Isaiah 10:20

וְהָיָ֣ה בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא לֹֽא־יֹוסִ֨יף עֹ֜וד שְׁאָ֤ר יִשְׂרָאֵל֙ וּפְלֵיטַ֣ת בֵּֽית־יַעֲקֹ֔ב לְהִשָּׁעֵ֖ן עַל־מַכֵּ֑הוּ וְנִשְׁעַ֗ן עַל־יְהוָ֛ה קְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּאֱמֶֽת׃

And it shall be in that day, the remnant of Yisraʾel and the survivors of the house of Yaʿaqov shall no longer lean upon him who struck them, but shall lean upon YHWH, the Holy One of Yisraʾel, in truth.

 

Morphology

  1. וְהָיָ֣ה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular (used as future); Translation: “And it shall be”; Notes: Introduces a prophetic future event.
  2. בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition ב + definite noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Temporal marker.
  3. הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא; Form: Definite article + demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to a specific future time.
  4. לֹא־יֹוסִיף (lo-yosif) – Root: יסף (yasaf); Form: Negative particle + Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall no longer continue”; Notes: Expresses cessation of past behavior.
  5. עֹוד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “again / any longer”; Notes: Reinforces negation.
  6. שְׁאָר יִשְׂרָאֵל (sheʾar Yisraʾel) – Root: שׁאר + ישראל; Form: Construct chain; Translation: “the remnant of Yisraʾel”; Notes: Refers to the surviving faithful.
  7. וּפְלֵיטַת בֵּית־יַעֲקֹב (ufelitath beit-Yaʿaqov) – Root: פלט + בית + יעקב; Form: Conjunction + noun feminine construct; Translation: “and the survivors of the house of Yaʿaqov”; Notes: Synonymous parallelism with “remnant.”
  8. לְהִשָּׁעֵן (le-hishaʿen) – Root: שׁען (shaʿan); Form: Niphal infinitive construct; Translation: “to lean”; Notes: Passive-reflexive, connoting reliance or trust.
  9. עַל־מַכֵּהוּ (ʿal-makkehu) – Root: נכה (nakah); Form: Preposition + Hifil participle with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon him who struck him”; Notes: Refers to Ashshur as former oppressor.
  10. וְנִשְׁעַן (ve-nishʿan) – Root: שׁען (shaʿan); Form: Conjunction + Niphal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “but shall lean”; Notes: Highlights a shift in trust from man to God.
  11. עַל־יְהוָה (ʿal-YHWH) – Root: Proper noun; Form: Preposition + Tetragrammaton; Translation: “upon YHWH”; Notes: The true object of trust.
  12. קְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל (qedoshosh Yisraʾel) – Root: קדשׁ + ישראל; Form: Construct chain; Translation: “the Holy One of Yisraʾel”; Notes: Divine epithet stressing covenantal holiness.
  13. בֶּאֱמֶת (beʾemet) – Root: אמת (ʾemet); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in truth”; Notes: Indicates sincerity, faithfulness, and covenant fidelity.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.