וּשְׁאָ֥ר עֵ֛ץ יַעְרֹ֖ו מִסְפָּ֣ר יִֽהְי֑וּ וְנַ֖עַר יִכְתְּבֵֽם׃ פ
And the remainder of the trees of his forest shall be few in number, and a boy shall write them down.
Morphology
- וּשְׁאָ֥ר (u-sheʾar) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Conjunction + noun masculine singular construct; Translation: “And the remainder of”; Notes: Introduces what is left after destruction.
- עֵץ (ʿets) – Root: עץ (ʿets); Form: Noun masculine singular in construct; Translation: “the trees of”; Notes: Collective term here for forest trees.
- יַעְרֹו (yaʿro) – Root: יער (yaʿar); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his forest”; Notes: Refers to the Assyrian empire’s might, symbolized by a forest.
- מִסְפָּ֣ר (mispar) – Root: ספר (safar); Form: Noun masculine singular; Translation: “number”; Notes: Often connotes something countable or limited.
- יִֽהְי֑וּ (yihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be”; Notes: Refers to the few remaining trees.
- וְנַ֖עַר (ve-naʿar) – Root: נער (naʿar); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and a boy”; Notes: Symbolizes how few they are—countable even by a youth.
- יִכְתְּבֵֽם (yikhtevem) – Root: כתב (katav); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “he shall write them”; Notes: Indicates their scarcity—they can be easily recorded.