Isaiah 11:16

וְהָיְתָ֣ה מְסִלָּ֔ה לִשְׁאָ֣ר עַמֹּ֔ו אֲשֶׁ֥ר יִשָּׁאֵ֖ר מֵֽאַשּׁ֑וּר כַּאֲשֶׁ֤ר הָֽיְתָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל בְּיֹ֥ום עֲלֹתֹ֖ו מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

And there shall be a highway for the remnant of His people who remain from Ashshur, as there was for Yisraʾel in the day he came up from the land of Mitsrayim.

 

Morphology

  1. וְהָיְתָה (ve-hayetah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular with conjunctive vav; Translation: “And there shall be”; Notes: Prophetic perfect indicating future certainty.
  2. מְסִלָּה (mesillah) – Root: סלל (salal); Form: Noun feminine singular; Translation: “highway”; Notes: Elevated or prepared road, symbol of access and restoration.
  3. לִשְׁאָר (li-sheʾar) – Root: שאר (shaʾar); Form: Preposition + construct noun masculine singular; Translation: “for the remnant of”; Notes: Survivors or those preserved by YHWH.
  4. עַמֹּו (ammo) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His people”; Notes: Refers to YHWH’s covenant people.
  5. אֲשֶׁר (asher) – Root: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a defining clause for the remnant.
  6. יִשָּׁאֵר (yishaʾer) – Root: שאר (shaʾar); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall remain”; Notes: Passive form indicating survival after judgment.
  7. מֵאַשּׁוּר (me-Ashshur) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper name; Translation: “from Ashshur”; Notes: Refers to the Assyrian empire—symbol of exile and dispersion.
  8. כַּאֲשֶׁר (ka-asher) – Root: כאשר (ka-asher); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces a comparison to a past event.
  9. הָיְתָה (hayetah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “there was”; Notes: Refers to the earlier miraculous path of the Exodus.
  10. לְיִשְׂרָאֵל (le-Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper name; Translation: “for Yisraʾel”; Notes: Identifies the original subject of deliverance.
  11. בְּיֹום (be-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Temporal marker referring to the Exodus.
  12. עֲלֹתוֹ (ʿaloto) – Root: עלה (ʿalah); Form: Construct infinitive + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of his going up”; Notes: Refers to Yisraʾel’s ascension or departure from Mitsrayim.
  13. מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם (me-Eretz Mitsrayim) – Root: ארץ + מצרים; Form: Preposition + noun feminine singular + proper noun; Translation: “from the land of Mitsrayim”; Notes: Refers to the historical Exodus from Egypt.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.