וְאַתָּ֞ה אָמַ֤רְתָּ בִֽלְבָבְךָ֙ הַשָּׁמַ֣יִם אֶֽעֱלֶ֔ה מִמַּ֥עַל לְכֹֽוכְבֵי־אֵ֖ל אָרִ֣ים כִּסְאִ֑י וְאֵשֵׁ֥ב בְּהַר־מֹועֵ֖ד בְּיַרְכְּתֵ֥י צָפֹֽון׃
But you said in your heart, ‘I will ascend to the heavens, above the stars of El I will raise my throne, and I will sit on the mount of assembly in the far reaches of the north.
Morphology
- וְאַתָּה (ve-atta) – Root: אתה (attah); Form: Pronoun masculine singular with conjunction; Translation: “But you”; Notes: Marks contrast with the preceding judgment.
- אָמַרְתָּ (amarta) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you said”; Notes: Introduces the inner boast of the fallen figure.
- בִלְבָבְךָ (bilvavekha) – Root: לבב (levav); Form: Preposition + noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your heart”; Notes: Expression of inner intention or arrogance.
- הַשָּׁמַיִם (ha-shamayim) – Root: שׁמים (shamayim); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the heavens”; Notes: The highest celestial realm.
- אֶעֱלֶה (eʿeleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will ascend”; Notes: Indicates aspiration or prideful ambition.
- מִמַּעַל (mimmaʿal) – Root: מעל (maʿal); Form: Preposition; Translation: “above”; Notes: Indicates position of superiority.
- לְכֹוכְבֵי־אֵל (le-kokhvei-ʾEl) – Root: כוכב (kokhav); Form: Preposition + construct noun plural + proper noun; Translation: “to the stars of El”; Notes: Symbolic of divine beings or exalted entities.
- אָרִים (ʾarim) – Root: רום (rum); Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will raise”; Notes: Conveys exaltation of personal status.
- כִּסְאִי (kiseʾi) – Root: כסא (kisse); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my throne”; Notes: Represents authority and dominion.
- וְאֵשֵׁב (ve-eshev) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal imperfect 1st person singular with vav; Translation: “and I will sit”; Notes: Assertion of rightful place or rule.
- בְּהַר־מוֹעֵד (be-har-moʿed) – Root: הר (har) + יעד (yaʿad); Form: Preposition + construct phrase; Translation: “on the mount of assembly”; Notes: Possibly a mythical divine council location.
- בְּיַרְכְּתֵי (be-yarketei) – Root: ירך (yerekh); Form: Preposition + construct noun feminine plural with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in the recesses of”; Notes: Refers to the farthest extremities.
- צָפֹון (Tsafon) – Root: צפן (tsafan); Form: Proper noun; Translation: “Tsafon” (North); Notes: In Ugaritic and Hebrew cosmology, the mythic place of the divine throne.