Isaiah 14:14

אֶעֱלֶ֖ה עַל־בָּ֣מֳתֵי עָ֑ב אֶדַּמֶּ֖ה לְעֶלְיֹֽון׃

I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.

 

Morphology

  1. אֶעֱלֶה (eʿeleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperfect 1st person masculine singular; Translation: “I will ascend”; Notes: Continuation of boastful aspirations of the fallen figure.
  2. עַל (ʿal) – Root: על; Form: Preposition; Translation: “above”; Notes: Indicates elevation or supremacy.
  3. בָּמֳתֵי (bāmotei) – Root: במה (bamah); Form: Construct noun feminine plural with 1st person singular suffix; Translation: “the heights of”; Notes: Usually means high places, often with religious or poetic significance.
  4. עָב (ʿav) – Root: עבב (ʿavav); Form: Noun masculine singular; Translation: “cloud”; Notes: Symbolic of the heavenly realm or divine sphere.
  5. אֶדַּמֶּה (edammeh) – Root: דמה (damah); Form: Hitpael imperfect 1st person masculine singular (or rare D-stem variant); Translation: “I will make myself like” or “I will resemble”; Notes: Expression of self-deification.
  6. לְעֶלְיֹון (le-ʿelyon) – Root: עלל (ʿalal); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to the Most High”; Notes: A divine epithet referring to God, indicating presumptuous arrogance.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.