Isaiah 14:15

אַ֧ךְ אֶל־שְׁאֹ֛ול תּוּרָ֖ד אֶל־יַרְכְּתֵי־בֹֽור׃

Yet to Sheʾol you shall be brought down, to the recesses of the pit.

 

Morphology

  1. אַךְ (ʾakh) – Root: אך; Form: Adverb/particle; Translation: “Yet” or “Surely”; Notes: Introduces contrast or emphasis, often of inevitability.
  2. אֶל־שְׁאֹול (ʾel-Sheʾol) – Root: שׁאל (possibly related); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Sheʾol”; Notes: Refers to the realm of the dead, the grave, or underworld.
  3. תוּרָד (turad) – Root: ירד (yarad); Form: Hofal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall be brought down”; Notes: Passive causative, indicating divine or fated judgment.
  4. אֶל־יַרְכְּתֵי (ʾel-yarketei) – Root: ירך (yarekh); Form: Preposition + construct plural; Translation: “to the recesses of”; Notes: Refers to the remotest, deepest parts of something.
  5. בֹור (bor) – Root: בור (bor); Form: Noun masculine singular; Translation: “pit”; Notes: A synonym or poetic parallel for Sheʾol, emphasizing depth and humiliation.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.