Isaiah 31:6

שׁ֗וּבוּ לַאֲשֶׁ֛ר הֶעְמִ֥יקוּ סָרָ֖ה בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Return to Him against whom the children of Yisraʾel have deeply rebelled.

 

Morphology

  1. שׁ֗וּבוּ (shuvu) – Root: שׁוב; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Return”; Notes: A prophetic call to repentance.
  2. לַאֲשֶׁ֛ר (la-asher) – Root: אשר; Form: Preposition לְ + relative particle; Translation: “to Him whom”; Notes: Points to the object of rebellion, understood as YHWH.
  3. הֶעְמִ֥יקוּ (heʿmiku) – Root: עמק; Form: Hifil perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have deeply [done something]”; Notes: Here intensifies the verb “to rebel” that follows.
  4. סָרָ֖ה (sarah) – Root: סרר; Form: Noun feminine singular; Translation: “rebellion”; Notes: Abstract noun indicating stubborn disobedience.
  5. בְּנֵ֥י (bene) – Root: בן; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “children of”; Notes: Construct form introducing the subject of the rebellion.
  6. יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant people being called to repentance.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.