חֹרֶ֥יהָ וְאֵֽין־שָׁ֖ם מְלוּכָ֣ה יִקְרָ֑אוּ וְכָל־שָׂרֶ֖יהָ יִ֥הְיוּ אָֽפֶס׃
Her nobles—they shall call them, but there is no kingdom there, and all her princes shall be nothing.
Morphology
- חֹרֶ֥יהָ (ḥoreha) – Root: חור; Form: Noun masculine plural in construct with 3rd feminine singular suffix; Translation: “her nobles”; Notes: Refers to elite or ruling class of a city or nation.
- וְאֵֽין־שָׁ֖ם (ve-ʾein sham) – Root: אין and שׁם; Form: Negative particle + adverb; Translation: “and there is not there”; Notes: Emphatic negation of presence (i.e., nothing is there).
- מְלוּכָ֣ה (melukhah) – Root: מלך; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “kingdom”; Notes: Indicates organized royal rule or sovereignty.
- יִקְרָ֑אוּ (yiqraʾu) – Root: קרא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall call”; Notes: Refers to people seeking leadership, but none responds.
- וְכָל־שָׂרֶ֖יהָ (ve-khol sareha) – Root: כל and שר; Form: Noun construct chain with suffix; Translation: “and all her princes”; Notes: “Princes” are leaders, governors, or commanders.
- יִ֥הְיוּ (yihyu) – Root: היה; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be”; Notes: Basic existential verb indicating becoming or state.
- אָֽפֶס (afes) – Root: אפס; Form: Noun masculine singular; Translation: “nothing”; Notes: Strong word for annihilation, absence, or nonexistence.