Isaiah 43:11

אָנֹכִ֥י אָנֹכִ֖י יְהוָ֑ה וְאֵ֥ין מִבַּלְעָדַ֖י מֹושִֽׁיעַ׃

I, I am YHWH, and besides Me there is no savior.

 

Morphology

  1. אָנֹכִ֥י (ʾanokhi) – Root: –; Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Repeated for emphasis of divine identity.
  2. אָנֹכִ֖י (ʾanokhi) – Root: –; Form: Independent pronoun, 1st person singular (repeated); Translation: “I”; Notes: Intensifies self-declaration: “I, I am.”
  3. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.
  4. וְאֵ֥ין (ve-ʾein) – Root: אין; Form: Conjunction + existential negative particle; Translation: “and there is no”; Notes: Denies the existence of any alternative.
  5. מִבַּלְעָדַ֖י (mi-baldaʿdai) – Root: בלע + עד; Form: Preposition מִן + compound word with 1st person singular suffix; Translation: “besides Me” or “apart from Me”; Notes: Expresses exclusivity.
  6. מֹושִֽׁיעַ (moshiʿaʾ) – Root: ישע; Form: Hiphil participle masculine singular; Translation: “savior”; Notes: Active participle indicating YHWH as the only one who saves or delivers.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.