לָכֵ֛ן יֵדַ֥ע עַמִּ֖י שְׁמִ֑י לָכֵן֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא כִּֽי־אֲנִי־ה֥וּא הַֽמְדַבֵּ֖ר הִנֵּֽנִי׃
Therefore My people shall know My name; therefore in that day, that I am He who speaks; here I am.”
Morphology
- לָכֵ֛ן (laken) – Root: כן (ken); Form: Conjunction/adverb; Translation: “Therefore”; Notes: Introduces a consequence or result from the previous statement.
- יֵדַ֥ע (yedaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall know”; Notes: Future tense expressing certainty.
- עַמִּ֖י (ʿammī) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “My people”; Notes: Refers to Yisraʾel as YHWH’s covenant people.
- שְׁמִ֑י (shemī) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “My name”; Notes: Refers to YHWH’s revealed identity and reputation.
- לָכֵן֙ (laken) – Root: כן (ken); Form: Conjunction/adverb (repeated); Translation: “Therefore”; Notes: Emphatic, restating the reason for what follows.
- בַּיֹּ֣ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “in the day”; Notes: Introduces a specific eschatological or appointed time.
- הַה֔וּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Definite article + demonstrative masculine singular; Translation: “that”; Notes: Qualifies “the day.”
- כִּֽי־אֲנִי־ה֥וּא (ki-ani-hu) – Roots: כי (ki), אני (ani), הוא (hu); Form: Conjunction + pronoun + pronoun; Translation: “that I am He”; Notes: A declaration of divine self-identification (cf. Deutero-Isaian style).
- הַֽמְדַבֵּ֖ר (ha-medabber) – Root: דבר (davar); Form: Hifil participle masculine singular with article; Translation: “the one speaking”; Notes: Emphasizes YHWH as the active communicator.
- הִנֵּֽנִי (hinneni) – Root: הן (hen); Form: Interjection + 1st person singular suffix; Translation: “Here I am”; Notes: Emphatic expression of divine presence and readiness.