Isaiah 54:3

כִּי־יָמִ֥ין וּשְׂמֹ֖אול תִּפְרֹ֑צִי וְזַרְעֵךְ֙ גֹּויִ֣ם יִירָ֔שׁ וְעָרִ֥ים נְשַׁמֹּ֖ות יֹושִֽׁיבוּ׃

For to the right and to the left you shall break forth, and your offspring shall possess nations and shall inhabit desolate cities.

 

Morphology

  1. כִּי־ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces explanation or result.
  2. יָמִ֥ין (yamin) – Root: ימן; Form: Noun masculine singular; Translation: “right”; Notes: Directional term.
  3. וּשְׂמֹ֖אול (u-smoʾl) – Root: שׂמאול; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and left”; Notes: Complement to יָמִין, indicating total breadth.
  4. תִּפְרֹ֑צִי (tifrotzi) – Root: פרץ; Form: Qal imperfect 2nd person feminine singular; Translation: “you shall break forth”; Notes: Describes spreading or bursting out expansively.
  5. וְזַרְעֵךְ֙ (ve-zarʿeikh) – Root: זרע; Form: Conjunction + noun masculine singular construct + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “and your offspring”; Notes: Can refer to physical or spiritual descendants.
  6. גֹּויִ֣ם (goyim) – Root: גוי; Form: Noun masculine plural; Translation: “nations”; Notes: Foreign peoples or gentile nations.
  7. יִירָ֔שׁ (yirash) – Root: ירשׁ; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall possess”; Notes: Refers to inheritance or conquest of land.
  8. וְעָרִ֥ים (ve-ʿarim) – Root: עיר; Form: Conjunction + noun feminine plural; Translation: “and cities”; Notes: Urban settlements.
  9. נְשַׁמֹּ֖ות (neshamot) – Root: שׁמם; Form: Noun feminine plural (passive participle); Translation: “desolate”; Notes: Abandoned or destroyed places.
  10. יֹושִֽׁיבוּ (yoshivu) – Root: ישׁב; Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall inhabit”; Notes: Act of repopulating or settling once-ruined areas.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.