Isaiah 54:6

כִּֽי־כְאִשָּׁ֧ה עֲזוּבָ֛ה וַעֲצ֥וּבַת ר֖וּחַ קְרָאָ֣ךְ יְהוָ֑ה וְאֵ֧שֶׁת נְעוּרִ֛ים כִּ֥י תִמָּאֵ֖ס אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃

For like a forsaken woman and grieved in spirit YHWH has called you, and like a wife of youth who is rejected,” says your God.

 

Morphology

  1. כִּֽי־ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanatory comparison.
  2. כְאִשָּׁ֧ה (ke-ishah) – Root: אשה; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “like a woman”; Notes: Comparison term beginning a simile.
  3. עֲזוּבָ֛ה (ʿazuvah) – Root: עזב; Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “forsaken”; Notes: Describes abandonment, often with emotional or marital connotation.
  4. וַעֲצ֥וּבַת (va-ʿatsuvat) – Root: עצב; Form: Conjunction + passive participle feminine singular construct; Translation: “and grieved of”; Notes: Refers to deep emotional pain.
  5. רוּחַ (ruaḥ) – Root: רוח; Form: Noun feminine singular (in construct); Translation: “spirit”; Notes: Modifies the emotional state of the woman.
  6. קְרָאָ֣ךְ (qeraʾakh) – Root: קרא; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “has called you”; Notes: Divine calling of Zion, despite her forsaken state.
  7. יְהוָ֑ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the calling action.
  8. וְאֵ֧שֶׁת (ve-eshet) – Root: אשה; Form: Conjunction + noun feminine singular in construct; Translation: “and a wife of”; Notes: Begins the second simile.
  9. נְעוּרִ֛ים (neʿurim) – Root: נער; Form: Noun masculine plural; Translation: “youth”; Notes: Implies early relationship or marriage.
  10. כִּ֥י (ki) – Form: Conjunction; Translation: “who” / “when”; Notes: Contextually introduces the cause or reason.
  11. תִמָּאֵ֖ס (timmaʾes) – Root: מאס; Form: Nifal imperfect 2nd person feminine singular; Translation: “is rejected”; Notes: Passive voice conveying abandonment or scorn.
  12. אָמַ֥ר (amar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Speech verb introducing divine declaration.
  13. אֱלֹהָֽיִךְ (ʾelohaikh) – Root: אלה; Form: Noun masculine plural + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Possessive, identifying the speaker as the God of Zion.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.