Isaiah 60:13

כְּבֹ֤וד הַלְּבָנֹון֙ אֵלַ֣יִךְ יָבֹ֔וא בְּרֹ֛ושׁ תִּדְהָ֥ר וּתְאַשּׁ֖וּר יַחְדָּ֑ו לְפָאֵר֙ מְקֹ֣ום מִקְדָּשִׁ֔י וּמְקֹ֥ום רַגְלַ֖י אֲכַבֵּֽד׃

The glory of Levanon shall come to you—cypress, fir, and box-tree together—to beautify the place of My sanctuary, and the place of My feet I will honor.

 

Morphology

  1. כְּבֹוד (kevōd) – Root: כבד; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “the glory of”; Notes: Refers to splendor, beauty, or honor derived from something or someone.
  2. הַלְּבָנֹון (ha-Levanon) – Root: Proper noun; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “Levanon”; Notes: Famous for its majestic forests and timber used in temple construction.
  3. אֵלַיִךְ (elayikh) – Root: אל; Form: Preposition + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Addressed to feminine Tsiyon/Jerusalem.
  4. יָבֹוא (yavo) – Root: בוא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall come”; Notes: Indicates the arrival of natural riches for rebuilding.
  5. בְּרֹושׁ (berosh) – Root: ברושׁ; Form: Noun masculine singular; Translation: “cypress”; Notes: Valued timber in construction and worship places.
  6. תִּדְהָר (tidhar) – Root: תדהר; Form: Noun masculine singular; Translation: “fir” or “elm”; Notes: A rare Hebrew term for a type of tall, strong tree.
  7. וּתְאַשּׁוּר (u-teʾashur) – Root: אשר (in tree context); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and box-tree”; Notes: Precious wood used for ornamentation.
  8. יַחְדָּו (yaḥdav) – Root: יחד; Form: Adverb; Translation: “together”; Notes: Indicates unity of purpose or action.
  9. לְפָאֵר (lefaʾer) – Root: פאר; Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “to beautify”; Notes: Purpose clause—why the trees are coming.
  10. מְקֹום (meqom) – Root: קום; Form: Noun masculine singular; Translation: “place”; Notes: Common poetic word for a location.
  11. מִקְדָּשִׁי (miqdashi) – Root: קדשׁ; Form: Noun masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “My sanctuary”; Notes: Refers to the temple as YHWH’s holy dwelling.
  12. וּמְקֹום (u-meqom) – Root: קום; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the place”; Notes: Parallel to previous clause.
  13. רַגְלַי (raglay) – Root: רגל; Form: Noun feminine dual + 1st person singular suffix; Translation: “My feet”; Notes: Symbolic expression for divine presence or resting place.
  14. אֲכַבֵּד (ʾakhabbed) – Root: כבד; Form: Piel imperfect 1st person singular; Translation: “I will honor”; Notes: YHWH declares He will glorify the location where He dwells.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.