וְהֵ֛מָּה מָר֥וּ וְעִצְּב֖וּ אֶת־ר֣וּחַ קָדְשֹׁ֑ו וַיֵּהָפֵ֥ךְ לָהֶ֛ם לְאֹויֵ֖ב ה֥וּא נִלְחַם־בָּֽם׃
But they rebelled and grieved His Holy Spirit, so He turned to be their enemy—He Himself fought against them.
Morphology
- וְהֵ֛מָּה (ve-hemmah) – Root: —; Form: Conjunction וְ + independent pronoun masculine plural; Translation: “But they”; Notes: Subject pronoun introducing contrast to the previous verse.
- מָר֥וּ (maru) – Root: מרה (marah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “rebelled”; Notes: Common verb for covenant rebellion or disobedience against YHWH.
- וְעִצְּב֖וּ (ve-ʿittsevu) – Root: עצב (ʿatsav); Form: Piel perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and grieved”; Notes: Strong emotional verb indicating causing sorrow or distress.
- אֶת־רוּחַ (et-ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Direct object marker + noun feminine singular; Translation: “the spirit of”; Notes: Refers to the personal, active force of YHWH.
- קָדְשֹׁ֑ו (qodsho) – Root: קדשׁ (qodesh); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His holiness” or “His Holy [Spirit]”; Notes: In construct with “spirit”—“His Holy Spirit.”
- וַיֵּהָפֵ֥ךְ (va-yehafekh) – Root: הפך (hafakh); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “so He turned”; Notes: Indicates transformation of relationship or stance.
- לָהֶ֛ם (lahem) – Root: לְ + הם (hem); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them” or “against them”; Notes: Denotes relational direction of the transformation.
- לְאֹויֵ֖ב (le-ʾoyev) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “as an enemy”; Notes: A striking reversal—YHWH becomes what was once opposed to them.
- הוּא (hu) – Root: —; Form: Independent pronoun masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes that YHWH Himself performed the action.
- נִלְחַם־בָּֽם (nilḥam-bam) – Root: לחם (lacham); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular + preposition בְּ + third person masculine plural suffix; Translation: “He fought against them”; Notes: The passive-reflexive stem here functions as active: “engaged in battle with them.”