אַל־תִּירָ֖א מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּֽי־אִתְּךָ֥ אֲנִ֛י לְהַצִּלֶ֖ךָ נְאֻם־יְהוָֽה׃
Do not fear before them, for I am with you to deliver you,” declares YHWH.
Morphology
- אַל־תִּירָ֖א (ʾal-tira) – Root: ירא; Form: Negative particle + Qal imperfect jussive 2nd person masculine singular; Translation: “Do not fear”; Notes: A divine prohibition, common in commissioning narratives.
- מִפְּנֵיהֶ֑ם (mi-penehem) – Root: פנים; Form: Preposition + construct noun plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “before them”; Notes: Indicates the presence or face of adversaries or audience.
- כִּֽי־אִתְּךָ֥ (ki-ittekha) – Root: את; Form: Conjunction + preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for I am with you”; Notes: Assurance of divine presence accompanying the prophet.
- אֲנִ֛י (ʾani) – Root: Personal pronoun; Form: 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic declaration of divine presence and action.
- לְהַצִּלֶ֖ךָ (le-hatsilekha) – Root: נצל; Form: Preposition + Hiphil infinitive construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to deliver you”; Notes: Expresses the purpose of YHWH’s presence—active saving.
- נְאֻם־יְהוָֽה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun construct + divine name; Translation: “utterance of YHWH”; Notes: Prophetic formula marking the authority and origin of the statement.