רְאֵ֞ה הִפְקַדְתִּ֣יךָ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֗ה עַל־הַגֹּויִם֙ וְעַל־הַמַּמְלָכֹ֔ות לִנְתֹ֥ושׁ וְלִנְתֹ֖וץ וּלְהַאֲבִ֣יד וְלַהֲרֹ֑וס לִבְנֹ֖ות וְלִנְטֹֽועַ׃ פ
See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, to uproot and to tear down and to destroy and to overthrow, to build and to plant.
Morphology
- רְאֵ֞ה (reʾeh) – Root: ראה; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “See”; Notes: Calls attention to a commissioning or significant truth.
- הִפְקַדְתִּ֣יךָ (hifqadtikha) – Root: פקד; Form: Hiphil perfect 1st person common singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I have appointed you”; Notes: Divine commissioning to a role of oversight or mission.
- הַיֹּ֣ום (ha-yom) – Root: יום; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the day”; Notes: Refers to the current moment of prophetic calling.
- הַזֶּ֗ה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Modifies “the day” to specify it.
- עַל־הַגֹּויִם (ʿal-ha-goyim) – Root: גוי; Form: Preposition + definite plural noun masculine; Translation: “over the nations”; Notes: Indicates authority or mission concerning the nations.
- וְעַל־הַמַּמְלָכֹ֔ות (veʿal-ha-mamlakhot) – Root: מלך; Form: Conjunction + preposition + definite plural noun feminine; Translation: “and over the kingdoms”; Notes: Parallel to “nations,” reinforcing the prophetic scope.
- לִנְתֹ֥ושׁ (lintosh) – Root: נתש; Form: Qal infinitive construct with prefixed ל; Translation: “to uproot”; Notes: Symbolizes judgment or removal.
- וְלִנְתֹ֖וץ (ve-lintots) – Root: נתץ; Form: Conjunction + Qal infinitive construct; Translation: “and to tear down”; Notes: Continues destructive imagery.
- וּלְהַאֲבִ֣יד (u-lehaʾavid) – Root: אבד; Form: Conjunction + Hiphil infinitive construct; Translation: “and to destroy”; Notes: Hiphil intensifies the act of causing loss or ruin.
- וְלַהֲרֹ֑וס (ve-laharos) – Root: הרס; Form: Conjunction + Qal infinitive construct; Translation: “and to overthrow”; Notes: Refers to the demolition of structures or powers.
- לִבְנֹ֖ות (livnot) – Root: בנה; Form: Qal infinitive construct; Translation: “to build”; Notes: Shifts from destruction to restoration or creation.
- וְלִנְטֹֽועַ (ve-lintoʿa) – Root: נטע; Form: Conjunction + Qal infinitive construct; Translation: “and to plant”; Notes: Conveys growth, stability, and long-term renewal.