Jeremiah 30:19

וְיָצָ֥א מֵהֶ֛ם תֹּודָ֖ה וְקֹ֣ול מְשַׂחֲקִ֑ים וְהִרְבִּתִים֙ וְלֹ֣א יִמְעָ֔טוּ וְהִכְבַּדְתִּ֖ים וְלֹ֥א יִצְעָֽרוּ׃

And thanksgiving shall go out from them, and the sound of those rejoicing; and I will make them many and they will not be few, and I will make them honored and they will not be insignificant.

 

Morphology

  1. וְיָצָ֥א (veyāṣāʾ) – Root: יָצָא; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with prefixed conjunction; Translation: “and (it) went out/shall go out”; Notes: Indicates a future or certain outcome when in prophetic context.
  2. מֵהֶ֛ם (mēhem) – Root: הֵם; Form: preposition מִן + third person masculine plural suffix; Translation: “from them”; Notes: Marks source or origin.
  3. תֹּודָ֖ה (tōdāh) – Root: יָדָה; Form: feminine singular noun; Translation: “thanksgiving”; Notes: Refers to praise or confession of gratitude, often in worship contexts.
  4. וְקֹ֣ול (veqōl) – Root: קֹול; Form: masculine singular noun with prefixed conjunction; Translation: “and sound”; Notes: Can refer to audible voice, noise, or proclamation.
  5. מְשַׂחֲקִ֑ים (meśaḥăqîm) – Root: שָׂחַק; Form: Piel participle masculine plural; Translation: “those rejoicing/playfully celebrating”; Notes: Conveys festivity and joy, sometimes with dancing or merriment.
  6. וְהִרְבִּתִים֙ (vehirbîtîm) – Root: רָבָה; Form: Hiphil perfect 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I will make them many”; Notes: Causative form emphasizes God as the one increasing their numbers.
  7. וְלֹ֣א (velōʾ) – Root: לֹא; Form: negative particle; Translation: “and not”; Notes: Absolute negation.
  8. יִמְעָ֔טוּ (yimʿāṭû) – Root: מָעַט; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will be few”; Notes: Here in negated form meaning “they will not be few.”
  9. וְהִכְבַּדְתִּ֖ים (vehikbadttîm) – Root: כָּבֵד; Form: Hiphil perfect 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I will make them honored”; Notes: Causative, showing God as the one bestowing honor or dignity.
  10. וְלֹ֥א (velōʾ) – Root: לֹא; Form: negative particle; Translation: “and not”; Notes: Absolute negation.
  11. יִצְעָֽרוּ (yitsʿārû) – Root: צָעַר; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will be insignificant”; Notes: Negated here, indicating enduring honor and significance.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.