Jeremiah 31:23

כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עֹ֣וד יֹאמְר֞וּ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבְעָרָ֔יו בְּשׁוּבִ֖י אֶת־שְׁבוּתָ֑ם יְבָרֶכְךָ֧ יְהוָ֛ה נְוֵה־צֶ֖דֶק הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃

Thus says YHWH of hosts, the God of Yisraʾel: “Again they shall say this word in the land of Yehuda and in its cities, when I restore their captivity, ‘May YHWH bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.

 

Morphology

  1. כֹּה (koh) – Root: כה; Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces a prophetic proclamation.
  2. אָמַר (amar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Indicates the divine speech formula.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of God.
  4. צְבָאוֹת (tzevaʾot) – Root: צבא; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “of hosts”; Notes: Refers to heavenly armies or forces under YHWH’s command.
  5. אֱלֹהֵי (Elohei) – Root: אלהים; Form: Noun masculine plural (majestic) construct; Translation: “God of”; Notes: Used in construct with the following proper noun.
  6. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The covenant people of God.
  7. עוֹד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Marks repetition or continuation.
  8. יֹאמְרוּ (yomru) – Root: אמר; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall say”; Notes: Predicts a future proclamation.
  9. אֶת־הַדָּבָר (et-ha-davar) – Root: דבר; Form: Direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the word”; Notes: Refers to a specific declaration or message.
  10. הַזֶּה (hazzeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the content of the speech.
  11. בְּאֶרֶץ (be-erets) – Root: ארץ; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Locative reference to Yehudah.
  12. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom and its territory.
  13. וּבְעָרָיו (u-veʿarav) – Root: עיר; Form: Conjunction + preposition + noun feminine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and in its cities”; Notes: Refers to the towns under Yehudah’s domain.
  14. בְּשׁוּבִי (be-shuvi) – Root: שׁוב; Form: Preposition + Qal infinitive construct with 1st person common singular suffix; Translation: “when I restore”; Notes: Temporal clause indicating divine action.
  15. אֶת־שְׁבוּתָם (et-shevutam) – Root: שׁבה; Form: Direct object marker + noun feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their captivity”; Notes: Can also mean “their fortunes” in the sense of restoration.
  16. יְבָרֶכְךָ (yevarekhekha) – Root: ברך; Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “may He bless you”; Notes: A benedictive wish.
  17. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the blessing.
  18. נְוֵה־צֶדֶק (neveh-tsedeq) – Root: נוה + צדק; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “habitation of righteousness”; Notes: Descriptive title for the restored land.
  19. הַר (har) – Root: הר; Form: Noun masculine singular; Translation: “mountain”; Notes: Often symbolic of stability or divine presence.
  20. הַקֹּדֶשׁ (ha-qodesh) – Root: קדשׁ; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the holiness”; Notes: Refers to the sacredness of the mountain, likely Mount Zion.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.