Jeremiah 37:4

וְיִרְמְיָ֕הוּ בָּ֥א וְיֹצֵ֖א בְּתֹ֣וךְ הָעָ֑ם וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אֹתֹ֖ו בֵּ֥ית הכליא׃

*  כ הכליא
*  ק הַכְּלֽוּא

And Yirmeyahu came in and went out among the people, and they did not put him into the house of confinement.

 

Morphology

  1. וְיִרְמְיָהוּ (ve-Yirmeyahu) – Root: ירמיהו; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And Yirmeyahu”; Notes: Subject of the sentence, the prophet Jeremiah.
  2. בָּא (baʾ) – Root: בוא; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “came in”; Notes: Describes continuous or habitual action of entering.
  3. וְיֹצֵא (ve-yotsei) – Root: יצא; Form: Qal participle masculine singular with conjunction; Translation: “and went out”; Notes: Indicates ongoing or repeated action of leaving.
  4. בְּתוֹךְ (be-tokh) – Root: תוך; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “among”; Notes: Locative phrase describing Jeremiah’s movements within the people.
  5. הָעָם (ha-ʿam) – Root: עם; Form: Definite noun masculine singular collective; Translation: “the people”; Notes: Refers to the populace of Yehudah.
  6. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the following action.
  7. נָתְנוּ (natnu) – Root: נתן; Form: Qal perfect 3rd person common plural; Translation: “they gave/put”; Notes: Refers to the people or authorities who did not confine Jeremiah.
  8. אֹתוֹ (oto) – Root: את; Form: Direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “him”; Notes: Marks Jeremiah as the direct object of the verb “put.”
  9. בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form introducing “house of confinement.”
  10. הַכְּלוּא (hakelú) – Root: כלא; Form: Qal passive participle masculine singular with definite article; Translation: “the prisoner” / “the confined one”; Notes: Derived from the verb כלא “to shut in, restrain, imprison.” The participle functions substantivally, designating a person who is in a state of confinement.

 

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.