Genesis 23:4

גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃

Gen 23:4 [Samaritan]
גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה את מתי מלפני׃

Gen 23:4 [Masoretic]
גֵּר־וְתֹושָׁב אָנֹכִי עִמָּכֶם תְּנוּ לִי אֲחֻזַּת־קֶבֶר עִמָּכֶם וְאֶקְבְּרָה מֵתִי מִלְּפָנָֽי׃

Gen 23:4 [Targum Onkelos]
דַּיָּיר וְתוֹתָב אֲנָא עִימְּכוֹן הַבוּ לִי אַחְסָנַת קְבוּרָא עִמְּכוֹן וְאִיְקְבַּר מִיתִי מִן קֳדָמָי׃

Gen 23:4 [Peshitta]
ܥܡܘܪܐ ܐܢܐ ܘܬܘܬܒܐ ܥܡܟܘܢ܂ ܗܒܘ ܠܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܩܒܪܐ ܥܡܟܘܢ܂ ܘܐܩܒܘܪ ܡܝܬܬܝ ܡܢ ܩܕܡܝ܂

 

גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֨בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃

“I am a foreigner and a sojourner among you; give me a possession of a burial site with you, that I may bury my dead from before me.”

 

Morphology

  1. גֵּר (ger) – Root: גור (g-w-r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a foreigner”; Notes: Refers to someone living temporarily in a land not their own.
  2. וְתֹושָׁ֥ב (vetoshav) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Noun, masculine singular with conjunction; Translation: “and a sojourner”; Notes: Indicates one dwelling in the land without full rights of ownership.
  3. אָנֹכִ֖י (anokhi) – Root: אנכי (ʾ-n-k-y); Form: Pronoun, first-person singular; Translation: “I”; Notes: Personal pronoun emphasizing Avraham’s perspective.
  4. עִמָּכֶ֑ם (immakhem) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “among you”; Notes: Refers to Avraham’s presence among the Hittites.
  5. תְּנ֨וּ (tenu) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “give”; Notes: Avraham’s request to the Hittites.
  6. לִ֤י (li) – Root: ל (l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates Avraham’s personal request.
  7. אֲחֻזַּת־קֶ֨בֶר (aḥuzzat-qeber) – Root: אחז (ʾ-ḥ-z) and קבר (q-b-r); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “a possession of a burial site”; Notes: Refers to land specifically for burying the dead.
  8. עִמָּכֶ֔ם (immakhem) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “among you”; Notes: Reiterates Avraham’s desire for shared land rights.
  9. וְאֶקְבְּרָ֥ה (veʾeqbera) – Root: קבר (q-b-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs with conjunction; Translation: “that I may bury”; Notes: Indicates Avraham’s purpose for acquiring the burial site.
  10. מֵתִ֖י (meti) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my dead”; Notes: Refers to Sarah, his deceased wife.
  11. מִלְּפָנָֽי (milfanai) – Root: לפנים (l-p-n); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “from before me”; Notes: Indicates Avraham’s intent to bury Sarah nearby.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.