Jeremiah 40:8

וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֖ה הַמִּצְפָּ֑תָה וְיִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֡הוּ וְיֹוחָנָ֣ן וְיֹונָתָ֣ן בְּנֵֽי־֠קָרֵחַ וּשְׂרָיָ֨ה בֶן־תַּנְחֻ֜מֶת וּבְנֵ֣י עֵופַ֣י הַנְּטֹפָתִ֗י וִֽיזַנְיָ֨הוּ֙ בֶּן־הַמַּ֣עֲכָתִ֔י הֵ֖מָּה וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃

*  כ  עופֹ֣י
* ק  עֵיפַ֣י

And they came to Gedalyahu at the Mitzpa—Yishmaʿel son of Netanyahu, and Yoḥanan and Yonatan the sons of Qareaḥ, and Seraya son of Tanḥumet, and the sons of ʿEfay the Netopfathi, and Yizanyahu son of the Maʿakhathi, they and their men.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹאוּ (va-yavoʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they came”; Notes: Refers to the approach of the commanders and their men.
  2. אֶל־גְּדַלְיָה (el-Gedalyahu) – Root: גדליה (Gedalyahu); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Gedalyahu”; Notes: Governor appointed by the king of Bavel.
  3. הַמִּצְפָּתָה (ha-Mitzpatah) – Root: מצפה (Mitzpah); Form: Proper noun with locative ending; Translation: “at the Mitzpah”; Notes: Place north of Yerushalayim where Gedalyahu resided.
  4. וְיִשְׁמָעֵאל (ve-Yishmaʿel) – Root: ישׁמעאל (Yishmaʿel); Form: Proper noun; Translation: “Yishmaʿel”; Notes: One of the leaders approaching Gedalyahu.
  5. בֶּן־נְתַנְיָהוּ (ben-Netanyahu) – Root: נתניהו (Netanyahu); Form: Construct phrase; Translation: “son of Netanyahu”; Notes: Patronymic identification.
  6. וְיֹוחָנָן (ve-Yoḥanan) – Root: יוחנן (Yoḥanan); Form: Proper noun; Translation: “and Yoḥanan”; Notes: Another commander.
  7. וְיֹונָתָן (ve-Yonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun; Translation: “and Yonatan”; Notes: Brother/relative of Yoḥanan.
  8. בְּנֵי־קָרֵחַ (bene-Qareach) – Root: קרח (Qareach); Form: Construct phrase; Translation: “sons of Qareach”; Notes: Indicates lineage.
  9. וּשְׂרָיָה (u-Serayah) – Root: שריה (Serayah); Form: Proper noun; Translation: “and Serayah”; Notes: Another leader approaching Gedalyahu.
  10. בֶּן־תַּנְחֻמֶת (ben-Tanḥumet) – Root: תנחמת (Tanḥumet); Form: Construct phrase; Translation: “son of Tanḥumet”; Notes: Patronymic identification.
  11. וּבְנֵי עוֹפַי (u-vnei ʿOfai) – Root: עופי (ʿOfai); Form: Conjunction + construct phrase; Translation: “and the sons of ʿOfai”; Notes: Refers to a family group.
  12. הַנְּטֹפָתִי (ha-Netofati) – Root: נטף (Netofah); Form: Gentilic adjective; Translation: “the Netophathite”; Notes: Designation of origin from Netophah.
  13. וִיזַנְיָהוּ (vi-Yizanyahu) – Root: יזניהו (Yizanyahu); Form: Proper noun; Translation: “and Yizanyahu”; Notes: Another commander present.
  14. בֶּן־הַמַּעֲכָתִי (ben-ha-Maʿakati) – Root: מעכה (Maʿakah); Form: Construct phrase with gentilic adjective; Translation: “son of the Maʿakhatite”; Notes: Designation of origin from Maʿakah.
  15. הֵמָּה (hemmah) – Root: הם (hem); Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “they”; Notes: Emphasizes the group as subject.
  16. וְאַנְשֵׁיהֶם (ve-ʾanshehem) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Conjunction + construct plural noun + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their men”; Notes: Refers to the soldiers with each commander.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.