עַל־הַיֹּ֗ום הַבָּא֙ לִשְׁדֹ֣וד אֶת־כָּל־פְּלִשְׁתִּ֔ים לְהַכְרִ֤ית לְצֹר֙ וּלְצִידֹ֔ון כֹּ֖ל שָׂרִ֣יד עֹזֵ֑ר כִּֽי־שֹׁדֵ֤ד יְהוָה֙ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֔ים שְׁאֵרִ֖ית אִ֥י כַפְתֹּֽור׃
Concerning the day that is coming to plunder all the Pelishtim, to cut off from Tsor and from Tsidon every remaining helper, for YHWH is plundering the Pelishtim, the remnant of the island of Kaftor.
Morphology
- עַל־הַיֹּום (ʿal-ha-yom) – Root: יום; Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “concerning the day”; Notes: Marks the subject of the prophecy.
- הַבָּא (ha-ba) – Root: בוא; Form: Qal participle masculine singular with article; Translation: “that is coming”; Notes: Prophetic participle indicating imminence.
- לִשְׁדֹוד (li-shdod) – Root: שׁדד; Form: Infinitive construct with preposition ל; Translation: “to plunder”; Notes: Expresses purpose of the coming day.
- אֶת־כָּל־פְּלִשְׁתִּים (et-kol-Pelishtim) – Root: פלשׁת; Form: Direct object marker + noun masculine singular construct + proper ethnonym plural; Translation: “all the Pelishtim”; Notes: Object of the plundering.
- לְהַכְרִית (le-hakhrit) – Root: כרת; Form: Hifil infinitive construct with ל; Translation: “to cut off / destroy”; Notes: Purpose clause continuing the effect of plundering.
- לְצֹר (le-Tsor) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper place name; Translation: “from Tsor”; Notes: Refers to Tyre.
- וּלְצִידֹון (u-le-Tsidon) – Root: Proper noun; Form: Conjunction + preposition + proper place name; Translation: “and from Tsidon”; Notes: Refers to Sidon.
- כֹּל (kol) – Root: כל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “every”; Notes: Universal quantifier.
- שָׂרִיד (sarid) – Root: שרד; Form: Noun masculine singular; Translation: “remnant”; Notes: Survivors or those left behind.
- עֹזֵר (ʿozer) – Root: עזר; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “helper”; Notes: One providing assistance.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for destruction.
- שֹׁדֵד (shoded) – Root: שׁדד; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is plundering”; Notes: Ongoing action of YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine subject of the action.
- אֶת־פְּלִשְׁתִּים (et-Pelishtim) – Root: פלשׁת; Form: Direct object marker + proper ethnonym plural; Translation: “the Pelishtim”; Notes: Object of divine judgment.
- שְׁאֵרִית (sheʾerit) – Root: שׁאר; Form: Noun feminine singular construct; Translation: “remnant of”; Notes: Survivors, remaining portion.
- אִי (ʾi) – Root: אי; Form: Noun masculine singular; Translation: “island / coastland”; Notes: Refers to coastal region associated with the Philistines.
- כַפְתֹּור (Kaftor) – Root: Proper noun; Form: Proper place name; Translation: “Kaftor”; Notes: Likely Crete or Caphtor, traditional origin of the Philistines.