Jeremiah 50:21

עַל־הָאָ֤רֶץ מְרָתַ֨יִם֙ עֲלֵ֣ה עָלֶ֔יהָ וְאֶל־יֹושְׁבֵ֖י פְּקֹ֑וד חֲרֹ֨ב וְהַחֲרֵ֤ם אַֽחֲרֵיהֶם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וַעֲשֵׂ֕ה כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִֽיךָ׃ ס

Against the land of Meratayim, go up against her, and against the inhabitants of Peqod. Slay and utterly destroy after them – declaration of YHWH – and do according to all that I have commanded you.

 

Morphology

  1. עַל־הָאָרֶץ (ʿal-ha-aretz) – Root: ארץ; Form: Preposition + noun feminine singular definite; Translation: “against the land”; Notes: Marks the object of attack.
  2. מְרָתַיִם (Meratayim) – Root: —; Form: Proper noun dual; Translation: “Meratayim”; Notes: Symbolic name, possibly “double rebellion.”
  3. עֲלֵה (ʿaleh) – Root: עלה; Form: Qal imperative 2nd masculine singular; Translation: “go up”; Notes: Command to ascend for attack.
  4. עָלֶיהָ (ʿaleha) – Root: על; Form: Preposition + 3rd feminine singular suffix; Translation: “against her”; Notes: Refers to the land.
  5. וְאֶל־יֹושְׁבֵי (ve-el-yoshvei) – Root: ישׁב; Form: Conjunction + preposition אֶל + Qal participle masculine plural construct; Translation: “and against the inhabitants of”; Notes: Refers to the people dwelling in Peqod.
  6. פְּקֹוד (Peqod) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Peqod”; Notes: A Babylonian region or tribe associated with judgment.
  7. חֲרֹב (ḥarov) – Root: חרב; Form: Qal imperative 2nd masculine singular; Translation: “slay”; Notes: Command to destroy with the sword.
  8. וְהַחֲרֵם (ve-haḥarem) – Root: חרם; Form: Hifil imperative 2nd masculine singular; Translation: “and utterly destroy”; Notes: Refers to complete devotion to destruction as a ban.
  9. אַחֲרֵיהֶם (aḥarehem) – Root: אחר; Form: Preposition + 3rd masculine plural suffix; Translation: “after them”; Notes: Indicates pursuit until annihilation.
  10. נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun construct + divine name; Translation: “declaration of YHWH”; Notes: Prophetic authentication of the command.
  11. וַעֲשֵׂה (va-ʿaseh) – Root: עשה; Form: Qal imperative 2nd masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and do”; Notes: Command to act upon divine instruction.
  12. כְּכֹל (ke-khol) – Root: כל; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “according to all”; Notes: Expresses completeness of obedience.
  13. אֲשֶׁר (asher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “that/which”; Notes: Introduces relative clause.
  14. צִוִּיתִיךָ (tsivvitikha) – Root: צוה; Form: Piel perfect 1st person singular + 2nd masculine singular suffix; Translation: “I have commanded you”; Notes: YHWH’s personal directive to the agent of judgment.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.