Jeremiah 50:20

בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֩ וּבָעֵ֨ת הַהִ֜יא נְאֻם־יְהוָ֗ה יְבֻקַּ֞שׁ אֶת־עֲוֹ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ וְאֵינֶ֔נּוּ וְאֶת־חַטֹּ֥את יְהוּדָ֖ה וְלֹ֣א תִמָּצֶ֑אינָה כִּ֥י אֶסְלַ֖ח לַאֲשֶׁ֥ר אַשְׁאִֽיר׃

In those days and at that time – declaration of YHWH – the iniquity of Yisraʾel shall be sought, but it shall not be found, and the sins of Yehudah, but they shall not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.

 

Morphology

  1. בַּיָּמִים (ba-yamim) – Root: יום; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural definite; Translation: “in the days”; Notes: Temporal marker.
  2. הָהֵם (ha-hem) – Root: הוא; Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “those”; Notes: Refers to a future time.
  3. וּבָעֵת (u-va-ʿet) – Root: עת; Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular definite; Translation: “and at the time”; Notes: Parallel temporal expression.
  4. הַהִיא (ha-hi) – Root: הוא; Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to the same eschatological period.
  5. נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun construct + divine name; Translation: “declaration of YHWH”; Notes: Prophetic affirmation of authority.
  6. יְבֻקַּשׁ (yevuqqash) – Root: בקשׁ; Form: Pual imperfect 3rd masculine singular; Translation: “shall be sought”; Notes: Passive, referring to iniquity being looked for.
  7. אֶת־עֲוֹן (et-ʿavon) – Root: עון; Form: Direct object marker + noun masculine singular; Translation: “the iniquity of”; Notes: Refers to guilt or sin.
  8. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Object of God’s forgiveness.
  9. וְאֵינֶנּוּ (ve-enen[n]u) – Root: אין; Form: Particle of nonexistence + 3rd masculine singular suffix; Translation: “but it shall not be”; Notes: Expresses disappearance of sin.
  10. וְאֶת־חַטֹּאת (ve-et-ḥattoʾt) – Root: חטא; Form: Conjunction + direct object marker + noun feminine plural; Translation: “and the sins of”; Notes: Parallel to iniquity of Israel.
  11. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Southern kingdom as parallel to Yisraʾel.
  12. וְלֹא (ve-lo) – Root: —; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates following verb.
  13. תִמָּצֶאנָה (timmațsenah) – Root: מצא; Form: Niphal imperfect 3rd feminine plural; Translation: “they shall be found”; Notes: Passive, referring to sins no longer being present.
  14. כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for/because”; Notes: Explains the reason for absence of sins.
  15. אֶסְלַח (eslaḥ) – Root: סלח; Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will pardon”; Notes: Divine act of forgiveness.
  16. לַאֲשֶׁר (la-asher) – Root: —; Form: Preposition לְ + relative pronoun; Translation: “to those whom”; Notes: Introduces recipients of forgiveness.
  17. אַשְׁאִיר (ashʾir) – Root: שׁאר; Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I leave as a remnant”; Notes: Refers to the spared remnant of YHWH’s people.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.