Ezekiel 6:7

וְנָפַ֥ל חָלָ֖ל בְּתֹֽוכְכֶ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am YHWH.

 

Morphology

  1. וְנָפַל (ve-nafal) – Root: נפל (nafal); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “And shall fall”; Notes: Indicates an event of judgment, emphasizing inevitability.
  2. חָלָל (ḥalal) – Root: חלל (ḥalal); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “slain”; Notes: Refers to one who is killed in battle or divine judgment.
  3. בְּתֹוכְכֶם (be-tokhekhem) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition ב + noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “in your midst”; Notes: Locative phrase stressing the nearness of destruction.
  4. וִידַעְתֶּם (vi-yedaʿtem) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and you shall know”; Notes: Common prophetic formula, knowledge here means experiential recognition of YHWH’s identity and power.
  5. כִּי (ki) – Root: particle; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of recognition.
  6. אֲנִי (ʾani) – Root: pronoun; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the personal self-identification of YHWH.
  7. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hawah); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name, climax of the recognition formula.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.