וּמָדַ֣ד אֶת־הַבַּ֔יִת אֹ֖רֶךְ מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְהַגִּזְרָ֤ה וְהַבִּנְיָה֙ וְקִ֣ירֹותֶ֔יהָ אֹ֖רֶךְ מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
And he measured the house, a length of one hundred cubits; and the separate area, and the building, and its walls—a length of one hundred cubits.
Morphology
- וּמָדַד (u-madad) – Root: מדד (madad); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd masculine singular; Translation: “and he measured”; Notes: Refers to the measuring activity performed by the angel or guide in Ezekiel’s vision.
- אֶת־הַבַּיִת (et-ha-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Refers to the temple building proper in Ezekiel’s vision.
- אֹרֶךְ (ʾorekh) – Root: ארך (ʾarakh); Form: Noun masculine singular; Translation: “length”; Notes: Measurement term describing the longitudinal dimension of the structure.
- מֵאָה (meʾah) – Root: מא (meʾ); Form: Numeral; Translation: “one hundred”; Notes: Indicates the measured span of the temple in cubits.
- אַמָּה (ʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun feminine singular; Translation: “cubit”; Notes: The standard unit of temple measurement, approximately 45–50 cm in length.
- וְהַגִּזְרָה (ve-ha-gizrah) – Root: גזר (gazar); Form: Conjunction וְ + definite noun feminine singular; Translation: “and the separate area”; Notes: Refers to the consecrated zone adjoining the temple complex.
- וְהַבִּנְיָה (ve-ha-binyah) – Root: בנה (banah); Form: Conjunction וְ + definite noun feminine singular; Translation: “and the building”; Notes: Denotes the constructed structure situated near the temple precincts.
- וְקִירֹותֶיהָ (ve-qi’roteha) – Root: קיר (qir); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural + suffix 3fs; Translation: “and its walls”; Notes: Refers to the encompassing walls of the building mentioned earlier.
- אֹרֶךְ (ʾorekh) – Root: ארך (ʾarakh); Form: Noun masculine singular; Translation: “length”; Notes: Repeated for emphasis, describing the total linear measurement of the combined structures.
- מֵאָה (meʾah) – Root: מא (meʾ); Form: Numeral; Translation: “one hundred”; Notes: Denotes the uniform measurement shared by the building, the separate area, and the walls.
- אַמָּה (ʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun feminine singular; Translation: “cubit”; Notes: The repeating measure emphasizes the precision and symmetry of Ezekiel’s visionary architecture.