וַאֲנִי֙ בַּיהוָ֣ה אֲצַפֶּ֔ה אֹוחִ֖ילָה לֵאלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י יִשְׁמָעֵ֖נִי אֱלֹהָֽי׃
But as for me, I will look to YHWH; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.
Morphology
- וַאֲנִי (vaʾani) — Root: אני (ʾ-n-y); Form: Conjunction ו + independent pronoun 1cs; Translation: “but as for me”; Notes: Sets a contrast with previous verses.
- בַּיהוָה (ba-YHWH) — Root: יהוה; Form: Preposition בְּ + divine name; Translation: “in YHWH”; Notes: Indicates trust placed in YHWH alone.
- אֲצַפֶּה (aṣappeh) — Root: צפה (ṣ-p-h); Form: Piel imperfect 1cs; Translation: “I will look / I will watch”; Notes: Intensive stem—expectant watching.
- אֹוחִילָה (ʾoḥilah) — Root: יחל (y-ḥ-l); Form: Hifil cohortative 1cs; Translation: “I will wait”; Notes: Cohortative expresses willing, determined waiting.
- לֵאלֹהֵי (leʾlohei) — Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “for the God of”; Notes: Shows the direction of hope.
- יִשְׁעִי (yishʿi) — Root: ישע (y-sh-ʿ); Form: Noun masculine singular + suffix 1cs; Translation: “my salvation”; Notes: Direct object of the construct chain.
- יִשְׁמָעֵנִי (yishmaʿeni) — Root: שׁמע (sh-m-ʿ); Form: Qal imperfect 3ms + suffix 1cs; Translation: “He will hear me”; Notes: Expresses confident expectation.
- אֱלֹהָי (ʾelohay) — Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun masculine plural with 1cs suffix; Translation: “my God”; Notes: Concluding affirmation of personal trust.