וָאֹמַ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם אִם־טֹ֧וב בְּעֵינֵיכֶ֛ם הָב֥וּ שְׂכָרִ֖י וְאִם־לֹ֣א חֲדָ֑לוּ וַיִּשְׁקְל֥וּ אֶת־שְׂכָרִ֖י שְׁלֹשִׁ֥ים כָּֽסֶף׃
And I said to them, “If it is good in your eyes, give my wage, and if not, desist.” And they weighed my wage, thirty silver.
Morphology
- וָאֹמַר (va-omar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Conjunction וָ + Qal wayyiqtol 1st person common singular; Translation: “and I said”; Notes: Introduces the prophet’s direct speech.
- אֲלֵיהֶם (ʾaleihem) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition אֶל + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “to them”; Notes: Refers to the addressed parties.
- אִם־טֹוב (ʾim-tov) – Root: טוב (tov); Form: Conditional particle אִם + adjective masculine singular; Translation: “if good”; Notes: Opens a conditional proposal.
- בְּעֵינֵיכֶם (be-ʿeineikhem) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “in your eyes”; Notes: Idiom for judgment or approval.
- הָבוּ (havu) – Root: יהב (yahav); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “give”; Notes: Direct command requesting payment.
- שְׂכָרִי (sekhari) – Root: שׂכר (sakhar); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my wage”; Notes: Compensation for shepherding.
- וְאִם־לֹא (ve-ʾim-lo) – Root: —; Form: Conjunction וְ + conditional particle אִם + negation; Translation: “and if not”; Notes: Alternative condition.
- חֲדָלוּ (ḥadalu) – Root: חדל (ḥadal); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “desist”; Notes: Command to cease action.
- וַיִּשְׁקְלוּ (va-yishkelu) – Root: שׁקל (shaqal); Form: Conjunction וַ + Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they weighed”; Notes: Formal act of measuring payment.
- אֶת־שְׂכָרִי (ʾet-sekhari) – Root: שׂכר (sakhar); Form: Direct object marker אֶת + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my wage”; Notes: Object of the weighing.
- שְׁלֹשִׁים (sheloshim) – Root: שׁלשׁ (shalash); Form: Cardinal number masculine plural; Translation: “thirty”; Notes: Specifies the amount.
- כָּסֶף (kasef) – Root: כסף (kasef); Form: Noun masculine singular; Translation: “silver”; Notes: Monetary metal used as payment.