וְגַם־אֲנִ֞י נָתַ֧תִּי אֶתְכֶ֛ם נִבְזִ֥ים וּשְׁפָלִ֖ים לְכָל־הָעָ֑ם כְּפִ֗י אֲשֶׁ֤ר אֵֽינְכֶם֙ שֹׁמְרִ֣ים אֶת־דְּרָכַ֔י וְנֹשְׂאִ֥ים פָּנִ֖ים בַּתֹּורָֽה׃ פ
“And also I, I have made you despised and low before all the people, according to that you are not keeping my ways and are lifting up faces in the instruction.
Morphology
- וְגַם (ve-gam) – Root: —; Form: Conjunction וְ + adverb; Translation: “and also”; Notes: Adds emphasis to the divine response.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject.
- נָתַתִּי (natatti) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person common singular; Translation: “I have given” or “I have made”; Notes: Declarative act of judgment.
- אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: —; Form: Direct object marker אֶת + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Marks direct object.
- נִבְזִים (nivzim) – Root: בזה (bazah); Form: Nifal participle masculine plural; Translation: “despised”; Notes: Passive state of contempt.
- וּשְׁפָלִים (u-shefalim) – Root: שׁפל (shafal); Form: Conjunction וְ + adjective masculine plural; Translation: “and low”; Notes: Social humiliation.
- לְכָל (le-khol) – Root: כל (kol); Form: Preposition לְ + noun masculine singular construct; Translation: “before all” or “to all”; Notes: Governs הָעָם.
- הָעָם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the people”; Notes: Collective audience.
- כְּפִי (ke-fi) – Root: פה (peh); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular construct; Translation: “according to”; Notes: Idiomatically “according to the measure of.”
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “that” or “which”; Notes: Introduces relative clause.
- אֵינְכֶם (ʾeinkhem) – Root: —; Form: Negative existential particle + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “you are not”; Notes: Denies present condition.
- שֹׁמְרִים (shomerim) – Root: שׁמר (shamar); Form: Qal active participle masculine plural; Translation: “keeping”; Notes: Ongoing failure.
- אֶת (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker אֶת; Translation: —; Notes: Marks definite object.
- דְּרָכַי (derakhai) – Root: דרך (derekh); Form: Noun feminine plural construct + suffix 1st person common singular; Translation: “my ways”; Notes: Refers to YHWH’s prescribed conduct.
- וְנֹשְׂאִים (ve-nosʾim) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine plural; Translation: “and lifting up”; Notes: Idiom for showing partiality.
- פָּנִים (panim) – Root: פנה (panah); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “faces”; Notes: Object of partiality.
- בַּתֹּורָה (ba-torah) – Root: ירה (yarah); Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “in the instruction”; Notes: Sphere in which partiality occurs.