Psalm 5:13 (Psalm 5:12)

כִּֽי־אַתָּה֮ תְּבָרֵ֪ךְ צַ֫דִּ֥יק יְהוָ֑ה כַּ֝צִּנָּ֗ה רָצֹ֥ון תַּעְטְרֶֽנּוּ׃

For You bless the righteous, O YHWH; like a shield, favor surrounds him.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּֽי־ ki “for/because” Conj
2 אַתָּה attah “You” Pron 2ms
3 תְּבָרֵךְ tevarēkh “You bless” Piel imperfect 2ms
4 צַדִּיק tsaddiq “righteous” Adj/N(ms)
5 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N
6 כַּצִּנָּה ka-tsinnah “like a shield” Prep כְּ + N(fs)
7 רָצֹון ratson “favor” N(ms)
8 תַּעְטְרֶנּוּ taʿṭerennu “You crown him” Piel imperfect 2ms + suff 3ms

 

Morphology

  1. כִּֽי־ (ki) – Root: —; Root Type: —; Form: Conjunction; Translation: “For/because”; Notes: Introduces a reason or grounding statement for what precedes.
  2. אַתָּה (attah) – Root: —; Root Type: —; Form: Independent personal pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “You”; Notes: Emphatic subject, directly addressing YHWH.
  3. תְּבָרֵךְ (tevarēkh) – Root: ברך (b-r-kh); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You bless”; Notes: Expresses YHWH’s ongoing action of granting benefit and favor.
  4. צַדִּיק (tsaddiq) – Root: צדק (ts-d-q); Root Type: Strong; Form: Adjective functioning substantively masculine singular; Translation: “the righteous”; Notes: Refers to the one aligned with what is right and faithful before YHWH.
  5. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: —; Form: Proper noun (Divine Name); Translation: “YHWH”; Notes: Covenant Name of the God of Yisraʾel; kept as “YHWH” by scholarly convention.
  6. כַּצִּנָּה (ka-tsinnah) – Root: צנן (ts-n-n) (lexical base for “shield” in this noun form); Root Type: Geminate (as analyzed); Form: Preposition כְּ + noun feminine singular; Translation: “like a shield”; Notes: A vivid metaphor: favor functions as protective defense.
  7. רָצֹון (ratson) – Root: רצה (r-ts-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “favor”; Notes: Indicates goodwill, acceptance, and gracious disposition.
  8. תַּעְטְרֶנּוּ (taʿṭerennu) – Root: עטר (ʿ-ṭ-r); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “You crown him”; Notes: Portrays YHWH’s favor as an encircling crown, not merely protection but also honor and surrounding grace.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.