וְיִשְׂמְח֨וּ כָל־חֹ֪וסֵי בָ֡ךְ לְעֹולָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימֹו וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃
And let all those who take refuge in You rejoice; forever let them shout for joy, and may You shelter over them, and let those who love Your Name exult in You.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְיִשְׂמְחוּ | ve-yismeḥu | “and let them rejoice” | Qal imperfect 3mp jussive |
| 2 | כָל־ | kol | “all” | N(ms) construct |
| 3 | חֹוסֵי | ḥose | “those taking refuge” | Qal participle mp construct |
| 4 | בָךְ | vakh | “in You” | Prep ב + suff 2ms |
| 5 | לְעוֹלָם | le-ʿolam | “forever” | Prep לְ + N(ms) |
| 6 | יְרַנֵּנוּ | yerannenu | “let them shout” | Piel imperfect 3mp |
| 7 | וְתָסֵךְ | ve-tasekh | “and may You shelter” | Qal imperfect 2ms |
| 8 | עָלֵימוֹ | ʿaleimo | “over them” | Prep עַל + suff 3mp |
| 9 | וְיַעְלְצוּ | ve-yaʿletzu | “and let them exult” | Qal imperfect 3mp jussive |
| 10 | בְּךָ | bekha | “in You” | Prep ב + suff 2ms |
| 11 | אֹהֲבֵי | ohave | “those loving” | Qal participle mp construct |
| 12 | שְׁמֶךָ | shemecha | “Your Name” | N(ms) + suff 2ms |
Morphology
- וְיִשְׂמְחוּ (ve-yismeḥu) – Root: שׂמח (s-m-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 3rd person masculine plural (jussive nuance); Translation: “And let them rejoice”; Notes: Expresses a volitional wish that those trusting in YHWH experience joy.
- כָל־ (kol) – Root: כל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all of”; Notes: Governs the following participle, forming a collective expression.
- חֹוסֵי (ḥose) – Root: חסה (ḥ-s-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural construct; Translation: “those taking refuge”; Notes: Depicts ongoing trust and reliance.
- בָךְ (vakh) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition בְּ + suffix 2nd masculine singular; Translation: “in You”; Notes: Direct address to YHWH.
- לְעוֹלָם (le-ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: I-Guttural (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Indicates duration without end.
- יְרַנֵּנוּ (yerannenu) – Root: רנן (r-n-n); Root Type: Geminate; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd masculine plural; Translation: “let them shout for joy”; Notes: Intensive expression of jubilant praise.
- וְתָסֵךְ (ve-tasekh) – Root: סכך (s-k-kh); Root Type: II-Guttural; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 2nd masculine singular; Translation: “and may You shelter”; Notes: Petition for divine protection.
- עָלֵימוֹ (ʿaleimo) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition עַל + suffix 3rd masculine plural; Translation: “over them”; Notes: Depicts protective covering imagery.
- וְיַעְלְצוּ (ve-yaʿletzu) – Root: עלץ (ʿ-l-ṣ); Root Type: I-Guttural (weak); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 3rd masculine plural (jussive nuance); Translation: “and let them exult”; Notes: Strong emotional joy directed toward YHWH.
- בְּךָ (bekha) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition בְּ + suffix 2nd masculine singular; Translation: “in You”; Notes: Repetition emphasizes relational joy centered in YHWH.
- אֹהֲבֵי (ohave) – Root: אהב (ʾ-h-b); Root Type: I-Guttural (weak); Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural construct; Translation: “those loving”; Notes: Covenant loyalty expressed as love.
- שְׁמֶךָ (shemecha) – Root: שם (sh-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd masculine singular; Translation: “Your Name”; Notes: “Name” represents character, reputation, and revealed identity of YHWH.