הַֽאֲשִׁימֵ֨ם אֱֽלֹהִ֗ים יִפְּלוּ֮ מִֽמֹּעֲצֹ֪ותֵ֫יהֶ֥ם בְּרֹ֣ב פִּ֭שְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵ֑מֹו כִּי־מָ֥רוּ בָֽךְ׃
Make them guilty, O God, let them fall from their counsels. In the multitude of their transgressions drive them away, for they have rebelled against You.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַאֲשִׁימֵם | ha-ʾashimem | “make them guilty” | Binyan: Hiphil; Imperative 2ms + suffix 3mp |
| 2 | אֱלֹהִים | ʾElohim | “God” | N(mp) (singular in meaning) |
| 3 | יִפְּלוּ | yippelu | “let them fall” | Binyan: Qal; Imperfect 3mp (jussive) |
| 4 | מִמֹּעֲצֹתֵיהֶם | mi-moʿatsotehem | “from their counsels” | Prep מִן + N(fp) + suff 3mp |
| 5 | בְּרֹב | be-rov | “in the multitude of” | Prep בְּ + N(ms) construct |
| 6 | פִּשְׁעֵיהֶם | pishʿehem | “their transgressions” | N(mp) + suff 3mp |
| 7 | הַדִּיחֵמוֹ | ha-dichemo | “drive them away” | Binyan: Hiphil; Imperative 2ms + suffix 3mp |
| 8 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 9 | מָרוּ | maru | “they have rebelled” | Binyan: Qal; Perfect 3mp |
| 10 | בָּךְ | bakh | “against You” | Prep בְּ + suff 2ms |
Morphology
- הַאֲשִׁימֵם (ha-ʾashimem) – Root: אשׁם (ʾasham); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “Make them guilty”; Notes: Causative command addressed to God, asking Him to declare or treat them as guilty.
- אֱלֹהִים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾelah); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural (used with singular meaning); Translation: “God”; Notes: Grammatically plural but regularly takes singular verbs when referring to the God of Yisraʾel.
- יִפְּלוּ (yippelu) – Root: נפל (nafal); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural used jussively; Translation: “Let them fall”; Notes: Expresses a wish or petition that they collapse as a consequence of their own plans.
- מִמֹּעֲצֹתֵיהֶם (mi-moʿatsotehem) – Root: יעץ (yaʿats); Root Type: I-Guttural (י as weak); Form: Preposition מִן + noun feminine plural construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “From their counsels”; Notes: Indicates source or cause, their downfall proceeds from their own schemes.
- בְּרֹב (be-rov) – Root: רבב (ravav); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “In the multitude of”; Notes: Construct form linking with the following noun.
- פִּשְׁעֵיהֶם (pishʿehem) – Root: פשׁע (pashaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine plural construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “Their transgressions”; Notes: Refers to willful rebellion or breach of covenant.
- הַדִּיחֵמוֹ (ha-dichemo) – Root: דחח (dahah); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “Drive them away”; Notes: Causative force meaning expel or banish.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Provides the reason for the preceding petitions.
- מָרוּ (maru) – Root: מרה (marah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They have rebelled”; Notes: Completed action indicating persistent rebellion.
- בָּךְ (bakh) – Root: אתה (attah) related pronominal base; Root Type: Pronominal; Form: Preposition בְּ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Against You”; Notes: Marks the object of rebellion, directly addressing God.