מֹר־וַאֲהָלֹות קְצִיעֹות כָּל־בִּגְדֹתֶיךָ מִן־הֵיכְלֵי שֵׁן מִנִּי שִׂמְּחוּךָ׃
Myrrh and aloes, cassia, all Your garments, from palaces of ivory, from them they have made You glad.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מֹר | mor | “myrrh” | N(ms) |
| 2 | וַאֲהָלֹות | va-ʾahalot | “and aloes” | Conj וְ + N(fp) |
| 3 | קְצִיעֹות | qetsiʿot | “cassia” | N(fp) |
| 4 | כָּל־בִּגְדֹתֶיךָ | kol-bigdotekha | “all Your garments” | N(ms) + N(mp) + suff 2ms |
| 5 | מִן־הֵיכְלֵי | min-heiklei | “from palaces of” | Prep מִן + N(mp) construct |
| 6 | שֵׁן | shen | “ivory” | N(fs) |
| 7 | מִנִּי | minni | “from them” | Prep מִן + suff 3mp |
| 8 | שִׂמְּחוּךָ | simmekhu-kha | “they have made You glad” | Piel perfect 3mp + suff 2ms |
Morphology
- מֹר (mor) – Root: מרר (m-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “myrrh”; Notes: Aromatic resin used in perfumes, associated with luxury and royal presence.
- וַאֲהָלֹות (va-ʾahalot) – Root: אהל (ʾ-h-l); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine plural; Translation: “and aloes”; Notes: Fragrant wood or spice used in royal garments.
- קְצִיעֹות (qetsiʿot) – Root: קצע (q-ṣ-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine plural; Translation: “cassia”; Notes: A spice related to cinnamon, indicating richness and fragrance.
- כָּל־בִּגְדֹתֶיךָ (kol-bigdotekha) – Root: כל (k-l) + בגד (b-g-d); Root Type: Strong + Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct) + noun masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “all Your garments”; Notes: Refers collectively to royal clothing saturated with fragrance.
- מִן־הֵיכְלֵי (min-heiklei) – Root: היכל (h-y-k-l); Root Type: I-Guttural (ה) (weak); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from palaces of”; Notes: Indicates origin from luxurious royal residences.
- שֵׁן (shen) – Root: שׁן (sh-n); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular; Translation: “ivory”; Notes: Symbol of opulence and wealth.
- מִנִּי (minni) – Root: מן (m-n); Root Type: I-Nun (weak); Form: Preposition מִן + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “from them”; Notes: Refers back to the palaces as the source of joy.
- שִׂמְּחוּךָ (simmekhu-kha) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: I-Guttural (שׂ) (treated as strong); Binyan: Piel; Form: Perfect 3rd person masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “they have made You glad”; Notes: Expresses the result of luxurious surroundings bringing joy to the king.