אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֹֽון׃
I will rejoice and I will exult in You I will sing praise to Your name Most High.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֶשְׂמְחָה | ʾesmeḥah | “I will rejoice” | Qal impf 1cs + paragogic ה |
| 2 | וְאֶעֶלְצָה | ve-ʾeʿelṣah | “and I will exult” | Conj וְ + Qal impf 1cs + paragogic ה |
| 3 | בָךְ | bakh | “in You” | Prep בְ + suffix 2ms |
| 4 | אֲזַמְּרָה | ʾazamrah | “I will sing praise” | Piel impf 1cs + paragogic ה |
| 5 | שִׁמְךָ | shimkha | “Your name” | N(ms) + suffix 2ms |
| 6 | עֶלְיוֹן | ʿelyon | “Most High” | Adj(ms) |
Morphology
- אֶשְׂמְחָ֣ה (ʾesmeḥah) — Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: III-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular + paragogic ה; Translation: “I will rejoice”; Notes: The paragogic ה can express emphasis or volition.
- וְאֶעֶלְצָ֣ה (ve-ʾeʿelṣah) — Root: עלץ (ʿ-l-ṣ); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 1st person common singular + paragogic ה; Translation: “and I will exult”; Notes: Expresses joyful exultation.
- בָ֑ךְ (bakh) — Root: ב (b); Root Type: Prepositional; Form: Preposition בְ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in You”; Notes: Indicates the object of rejoicing.
- אֲזַמְּרָ֖ה (ʾazamrah) — Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular + paragogic ה; Translation: “I will sing praise”; Notes: Refers to singing praise, often with musical accompaniment.
- שִׁמְךָ֣ (shimkha) — Root: שם (shem); Root Type: Biconsonantal; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your name”; Notes: Represents the revealed character and reputation.
- עֶלְיֹֽון (ʿelyon) — Root: עלה (ʿ-l-h); Root Type: I-Guttural (ע) III-He; Form: Adjective masculine singular; Translation: “Most High”; Notes: A divine title emphasizing exalted supremacy.