Psalm 14:6

עֲצַת־עָנִ֥י תָבִ֑ישׁוּ כִּ֖י יְהוָ֣ה מַחְסֵֽהוּ׃

The counsel of the poor you put to shame, for YHWH is his refuge.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 עֲצַת־ ʿatsat “counsel of” N(fs) construct
2 עָנִ֥י ʿani “the poor” Adj(ms) substantival
3 תָבִ֑ישׁוּ tavishu “you put to shame” Hiphil imperfect 2mp
4 כִּ֖י ki “for” Conjunction
5 יְהוָ֣ה YHWH “YHWH” Proper noun
6 מַחְסֵֽהוּ׃ maḥsehu “his refuge” N(ms) + suff 3ms

 

Morphology

  1. עֲצַת־ (ʿatsat) – Root: יעץ (y-ʿ-ṣ); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “counsel of”; Notes: The construct form links the noun closely with the following word, forming the phrase “counsel of the poor.”
  2. עָנִ֥י (ʿani) – Root: ענה (ʿ-n-h); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Adjective masculine singular substantival; Translation: “the poor”; Notes: Functions as a noun describing a person who is afflicted, oppressed, or poor.
  3. תָבִ֑ישׁוּ (tavishu) – Root: בושׁ (b-w-sh); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you put to shame”; Notes: The causative Hiphil expresses causing someone to experience shame or humiliation.
  4. כִּ֖י (ki) – Root: none (particle); Root Type: Indeclinable particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason or explanation for the preceding statement.
  5. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: traditionally associated with הוה (h-w-h); Root Type: III-He (traditional analysis); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  6. מַחְסֵֽהוּ׃ (maḥsehu) – Root: חסה (ḥ-s-h); Root Type: I-Guttural (ח) / III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his refuge”; Notes: The pronominal suffix refers back to the poor person whose security is in YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.