Psalm 18:22 (Psalm 18:21)

כִּֽי־֭שָׁמַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־֝רָשַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃

For I kept the ways of YHWH, and I did not act wickedly from my God.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 שָׁמַרְתִּי shamarti “I kept” Verb perfect 1cs
3 דַּרְכֵי darkhei “ways of” Noun mp construct
4 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
5 וְלֹא velo “and not” Conjunction וְ + negative particle
6 רָשַׁעְתִּי rashaʿti “I acted wickedly” Verb perfect 1cs
7 מֵאֱלֹהָי meʾelohai “from my God” Prep מִן + noun + suffix 1cs

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason explaining the speaker’s conduct.
  2. שָׁמַרְתִּי (shamarti) – Root: שׁמר (shamar); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I kept”; Notes: Expresses completed action describing faithful observance.
  3. דַּרְכֵי (darkhei) – Root: דרך (derek); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “ways of”; Notes: Refers metaphorically to the paths or conduct prescribed by YHWH.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Root Type: III-He; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton referring to the God of Yisraʾel.
  5. וְלֹא (velo) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces a negative parallel clause.
  6. רָשַׁעְתִּי (rashaʿti) – Root: רשע (rashaʿ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I acted wickedly”; Notes: Denies guilt or rebellion against God.
  7. מֵאֱלֹהָי (meʾelohai) – Root: אלה (eloah); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine plural form used singularly + suffix 1st person common singular; Translation: “from my God”; Notes: The preposition expresses separation, meaning the speaker has not turned away from God.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.