Psalm 31:17 (Psalm 31:16)

הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ הֹ֖ושִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃

Cause Your face to shine upon Your servant; save me in Your lovingkindness.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הָאִירָה haʾirah “cause to shine” Hiphil imperative ms
2 פָנֶיךָ panekha “Your face” N(mp) + suffix 2ms
3 עַל־עַבְדֶּךָ ʿal-ʿavdekha “upon Your servant” Prep עַל + N(ms) + suffix 2ms
4 הֹושִׁיעֵנִי hoshiʿeni “save me” Hiphil imperative ms + suffix 1cs
5 בְחַסְדֶּךָ be-ḥasdekha “in Your lovingkindness” Prep בְּ + N(ms) + suffix 2ms

 

Morphology

  1. הָאִירָה (haʾirah) – Root: אור (ʾ-w-r); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “cause to shine”; Notes: A request for divine favor and presence.
  2. פָנֶיךָ (panekha) – Root: פנים (p-n-y-m); Root Type: Plural form; Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your face”; Notes: Symbol of divine attention and favor.
  3. עַל־עַבְדֶּךָ (ʿal-ʿavdekha) – Root: עבד (ʿ-b-d); Root Type: Strong; Form: Preposition עַל + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “upon Your servant”; Notes: Indicates relationship of submission and loyalty.
  4. הֹושִׁיעֵנִי (hoshiʿeni) – Root: ישׁע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “save me”; Notes: Plea for deliverance.
  5. בְחַסְדֶּךָ (be-ḥasdekha) – Root: חסד (ḥ-s-d); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your lovingkindness”; Notes: Basis for the request rooted in covenant loyalty.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.