Psalm 31:20 (Psalm 31:19)

מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃

How great is Your goodness, which You have stored up for those who fear You; You have worked for those who take refuge in You, before the sons of ʾAdam.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מָה mah “how” Interrogative
2 רַב־ rav “great” Adj(ms)
3 טוּבְךָ ṭuvkha “Your goodness” N(ms) + suffix 2ms
4 אֲשֶׁר־ ʾasher “which” Relative pronoun
5 צָפַנְתָּ ṣafanta “You have stored up” Qal perfect 2ms
6 לִּירֵאֶיךָ li-yereʾekha “for those fearing You” Prep לְ + Qal participle mp + suffix 2ms
7 פָּעַלְתָּ paʿalta “You have worked” Qal perfect 2ms
8 לַחֹסִים la-ḥosim “for those taking refuge” Prep לְ + Qal participle mp
9 בָּךְ bakh “in You” Prep בְּ + suffix 2ms
10 נֶגֶד neged “before” Prep
11 בְּנֵי bene “sons of” N(mp) construct
12 אָדָם ʾadam “man” N(ms)

 

Morphology

  1. מָה (mah) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Interrogative particle; Translation: “how”; Notes: Introduces exclamatory question.
  2. רַב־ (rav) – Root: רבב (r-b-b); Root Type: Geminate; Form: Adjective masculine singular; Translation: “great”; Notes: Modifies goodness.
  3. טוּבְךָ (ṭuvkha) – Root: טוב (ṭ-w-b); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your goodness”; Notes: Refers to divine benevolence.
  4. אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: —; Root Type: Relative; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause.
  5. צָפַנְתָּ (ṣafanta) – Root: צפן (ṣ-p-n); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You have stored up”; Notes: Indicates preservation for future blessing.
  6. לִּירֵאֶיךָ (li-yereʾekha) – Root: ירא (y-r-ʾ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + participle masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “for those fearing You”; Notes: Describes reverent recipients.
  7. פָּעַלְתָּ (paʿalta) – Root: פעל (p-ʿ-l); Root Type: II-Guttural; Binyan: Qal; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You have worked”; Notes: Indicates active divine intervention.
  8. לַחֹסִים (la-ḥosim) – Root: חסה (ḥ-s-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + participle masculine plural; Translation: “for those taking refuge”; Notes: Describes trustful dependence.
  9. בָּךְ (bakh) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition בְּ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in You”; Notes: Object of refuge.
  10. נֶגֶד (neged) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates public display.
  11. בְּנֵי (bene) – Root: בן (b-n); Root Type: Biliteral; Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “sons of”; Notes: Introduces following noun.
  12. אָדָם (ʾadam) – Root: אדם (ʾ-d-m); Root Type: I-Aleph; Form: Noun masculine singular; Translation: “ʾAdam”; Notes: Refers to humanity collectively.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.