תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְרֹ֖ות עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃
Let the lips of falsehood be made mute, the ones speaking against the righteous arrogance, in pride and contempt.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תֵּאָלַמְנָה | teʾalamnah | “let them be made mute” | Nifal imperfect 3fp (jussive) |
| 2 | שִׂפְתֵי | siftei | “lips of” | N(fp) construct |
| 3 | שָׁקֶר | shaqer | “falsehood” | N(ms) |
| 4 | הַדֹּבְרוֹת | ha-dovrot | “the ones speaking” | Def. art. הַ + Qal participle fp |
| 5 | עַל־ | ʿal | “against” | Prep עַל |
| 6 | צַדִּיק | ṣaddiq | “righteous” | Adj/ms |
| 7 | עָתָק | ʿataq | “arrogance” | N(ms) |
| 8 | בְּגַאֲוָה | be-gaʾavah | “in pride” | Prep בְּ + N(fs) |
| 9 | וָבוּז | va-vuz | “and contempt” | Conj וָ + N(ms) |
Morphology
- תֵּאָלַמְנָה (teʾalamnah) – Root: אלם (ʾ-l-m); Root Type: I-Aleph; Binyan: Nifal; Form: Imperfect 3rd person feminine plural (jussive); Translation: “let them be made mute”; Notes: A call for silencing false speech.
- שִׂפְתֵי (siftei) – Root: שׂפה (ś-p-h); Root Type: III-He; Form: Noun feminine plural construct (state: construct); Translation: “lips of”; Notes: Introduces construct phrase.
- שָׁקֶר (shaqer) – Root: שׁקר (š-q-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Defines the content of speech.
- הַדֹּבְרוֹת (ha-dovrot) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Definite article הַ + participle feminine plural; Translation: “the ones speaking”; Notes: Specifies the actors of false speech.
- עַל־ (ʿal) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition עַל; Translation: “against”; Notes: Indicates direction of hostility.
- צַדִּיק (ṣaddiq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine singular; Translation: “righteous”; Notes: The innocent target of slander.
- עָתָק (ʿataq) – Root: עתק (ʿ-t-q); Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine singular; Translation: “arrogance”; Notes: Describes insolent speech.
- בְּגַאֲוָה (be-gaʾavah) – Root: גאה (g-ʾ-h); Root Type: II-Guttural; Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “in pride”; Notes: Attitude accompanying the speech.
- וָבוּז (va-vuz) – Root: בוז (b-w-z); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Conjunction וָ + noun masculine singular; Translation: “and contempt”; Notes: Further characterizes the tone of speech.