Psalm 18:30 (Psalm 18:29)

כִּֽי־֭בְךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃

For by You I run against a troop. And by my God I leap over a wall.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 בְךָ vekha “by You” Prep ב + suffix 2ms
3 אָרֻץ aruts “I run” Qal imperfect 1cs
4 גְּדוּד gedud “troop” Noun ms
5 וּבֵאלֹהַי uveʾelohai “and by my God” Conj ו + prep ב + noun + suffix
6 אֲדַלֶּג adalleg “I leap” Piel imperfect 1cs
7 שׁוּר shur “wall” Noun ms

 

Morphology

  1. כִּי (ki) — Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the explanation for the preceding statement.
  2. בְךָ (vekha) — Root: —; Root Type: Prepositional element; Form: Preposition ב + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “by You”; Notes: Expresses agency or empowerment.
  3. אָרֻץ (aruts) — Root: רוץ (ruts); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I run”; Notes: Indicates swift movement or charging.
  4. גְּדוּד (gedud) — Root: גדד (gadad); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “troop”; Notes: Refers to a military band or raiding party.
  5. וּבֵאלֹהַי (uveʾelohai) — Root: אלה (ʾelah); Root Type: III-He; Form: Conjunction ו + preposition ב + noun masculine plural form used singularly + suffix 1st person common singular; Translation: “and by my God”; Notes: Indicates divine empowerment.
  6. אֲדַלֶּג (adalleg) — Root: דלג (dalag); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I leap”; Notes: The Piel expresses vigorous jumping or vaulting.
  7. שׁוּר (shur) — Root: שור (shur); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “wall”; Notes: Represents a fortified barrier.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.