Psalm 19:6 (Psalm 19:5)

וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּתֹ֑ו יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבֹּ֗ור לָר֥וּץ אֹֽרַח׃

And he is like a bridegroom coming out from his bridal chamber. He rejoices like a mighty man to run a path.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וְהוּא ve-hu “and he” Conj וְ + independent pronoun 3ms
2 כְּחָתָן ke-ḥatan “like a bridegroom” Prep כְּ + N(ms)
3 יֹצֵא yotse “coming out” Qal participle ms
4 מֵחֻפָּתֹו me-ḥuppato “from his bridal chamber” Prep מִן + N(fs) + suff 3ms
5 יָשִׂישׂ yasis “he rejoices” Qal imperfect 3ms
6 כְּגִבֹּור ke-gibbor “like a mighty man” Prep כְּ + N(ms)
7 לָרוּץ la-ruts “to run” Prep לְ + Qal infinitive construct
8 אֹרַח ʾoraḥ “a path” N(ms)

 

Morphology

  1. וְהוּא (ve-hu) – Root: הוא (hu); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “And he”; Notes: Refers to the sun in the preceding context, personified poetically.
  2. כְּחָתָן (ke-ḥatan) – Root: חתן (ḥatan); Root Type: Strong; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like a bridegroom”; Notes: A simile portraying joy and splendor, comparing the sun to a groom emerging from the wedding chamber.
  3. יֹצֵא (yotse) – Root: יצא (yatsaʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Active participle masculine singular; Translation: “coming out”; Notes: Describes the ongoing or characteristic action of emerging.
  4. מֵחֻפָּתֹו (me-ḥuppato) – Root: חפה (ḥaphah); Root Type: III-He (weak); Form: Preposition מִן + noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “from his bridal chamber”; Notes: The bridal chamber symbolizes the place from which the bridegroom emerges with joy.
  5. יָשִׂישׂ (yasis) – Root: שׂושׂ (sus); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he rejoices”; Notes: Expresses exuberant joy or delight.
  6. כְּגִבֹּור (ke-gibbor) – Root: גבר (gavar); Root Type: Strong; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like a mighty man”; Notes: Depicts strength and vigor, emphasizing the sun’s powerful daily course.
  7. לָרוּץ (la-ruts) – Root: רוץ (ruts); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to run”; Notes: Indicates purpose or action, describing the sun’s swift journey across the sky.
  8. אֹרַח (ʾoraḥ) – Root: ארח (ʾaraḥ); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “a path”; Notes: Refers metaphorically to the sun’s fixed course or track through the heavens.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.