בְּכָל־הָאָ֨רֶץ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
Into all the earth has gone out their line, and to the end of the world their words; for the sun He has set a tent among them.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּכָל | be-khol | “into all” | Preposition בְּ + noun masculine singular construct |
| 2 | הָאָרֶץ | ha-arets | “the earth” | Definite noun feminine singular |
| 3 | יָצָא | yatsa | “has gone out” | Qal perfect 3ms |
| 4 | קַוָּם | qavam | “their line” | Noun masculine singular + suffix 3mp |
| 5 | וּבִקְצֵה | u-viqtseh | “and to the end of” | Conjunction וְ + preposition בְּ + noun masculine singular construct |
| 6 | תֵּבֵל | tevel | “the world” | Noun feminine singular absolute |
| 7 | מִלֵּיהֶם | millehem | “their words” | Noun masculine plural + suffix 3mp |
| 8 | לַשֶּׁמֶשׁ | la-shemesh | “for the sun” | Preposition לְ + definite noun masculine singular |
| 9 | שָׂם | sam | “He has set” | Qal perfect 3ms |
| 10 | אֹהֶל | ohel | “a tent” | Noun masculine singular absolute |
| 11 | בָּהֶם | bahem | “among them” | Preposition בְּ + suffix 3mp |
Morphology
- בְּכָל (be-khol) – Root: כל (kol); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “into all”; Notes: The construct form governs the following noun “the earth.”
- הָאָרֶץ (ha-arets) – Root: ארץ (erets); Root Type: I-Guttural; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: The article ה marks definiteness.
- יָצָא (yatsa) – Root: יצא (yatsa); Root Type: I-Yod; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has gone out”; Notes: Describes the spread of the heavens’ proclamation.
- קַוָּם (qavam) – Root: קו (qav); Root Type: II-Waw; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their line”; Notes: Often understood metaphorically as their measuring line or message extending across the earth.
- וּבִקְצֵה (u-viqtseh) – Root: קצה (qatseh); Root Type: III-He; Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “and to the end of”; Notes: Introduces the second parallel phrase.
- תֵּבֵל (tevel) – Root: תבל (tevel); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “the world”; Notes: Refers to the inhabited world.
- מִלֵּיהֶם (millehem) – Root: מלל (millah); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their words”; Notes: Parallel to “their line,” describing the universal message of creation.
- לַשֶּׁמֶשׁ (la-shemesh) – Root: שׁמשׁ (shemesh); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “for the sun”; Notes: Indicates the sphere in which the sun operates.
- שָׂם (sam) – Root: שׂים (sim); Root Type: I-Sin; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He has set”; Notes: Describes God establishing the sun’s dwelling.
- אֹהֶל (ohel) – Root: אהל (ohel); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a tent”; Notes: Metaphorically describes the sun’s place in the heavens.
- בָּהֶם (bahem) – Root: ב; Root Type: Prepositional; Form: Preposition בְּ + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “among them”; Notes: Refers back to the heavens where the sun’s tent is established.