Psalm 22:3 (Psalm 22:2)

אֱֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א יֹ֭ומָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֽוּמִיָּ֥ה לִֽי׃

My God, I call by day, but You do not answer; and by night, and there is no silence for me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֱלֹהַי ʾelohai “my God” Noun ms + suffix 1cs
2 אֶקְרָא ʾeqra “I call” Qal imperfect 1cs
3 יֹומָם yomam “by day” Adverbial noun
4 וְלֹא ve-lo “but not” Conjunction וְ + negative particle
5 תַעֲנֶה taʿaneh “You answer” Qal imperfect 2ms
6 וְלַיְלָה ve-laylah “and by night” וְ + noun ms
7 וְלֹא ve-lo “and not” Conjunction וְ + negative particle
8 דּוּמִיָּה dumiyyah “silence” Noun fs
9 לִי li “for me” Prep לְ + suffix 1cs

 

Morphology

  1. אֱלֹהַי (ʾelohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) weak; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: A direct personal address expressing covenantal relationship and dependence.
  2. אֶקְרָא (ʾeqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Root Type: III-Guttural (א) weak; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I call”; Notes: Expresses repeated or ongoing appeal to God.
  3. יֹומָם (yomam) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow; Form: Adverbial noun masculine singular used adverbially; Translation: “by day”; Notes: Indicates the time of the psalmist’s continual calling.
  4. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “but not”; Notes: Connects the clause while expressing negation.
  5. תַעֲנֶה (taʿaneh) – Root: ענה (ʿ-n-h); Root Type: I-Guttural (ע) weak; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You answer”; Notes: The expected divine response that appears absent.
  6. וְלַיְלָה (ve-laylah) – Root: ליל (l-y-l); Root Type: Geminate; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and by night”; Notes: Indicates the psalmist’s prayer continues through the night.
  7. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Repetition strengthens the lament.
  8. דּוּמִיָּה (dumiyyah) – Root: דמם (d-m-m); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular; Translation: “silence”; Notes: Refers to quietness or rest, here meaning there is no relief or pause in suffering.
  9. לִי (li) – Root: לי (l); Root Type: Particle; Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “for me”; Notes: Indicates the experience belongs personally to the speaker.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.