גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בֹּֽו׃
“Roll yourself to YHWH, let Him deliver him; let Him rescue him, for He delights in him.”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | גֹּל | gol | “roll” | Qal imperative 2ms |
| 2 | אֶל־יְהוָה | ʾel-YHWH | “to YHWH” | Prep אֶל + Proper noun |
| 3 | יְפַלְּטֵהוּ | yefalleṭehu | “let Him deliver him” | Piel imperfect 3ms + suff 3ms |
| 4 | יַצִּילֵהוּ | yaṣṣilehu | “let Him rescue him” | Hiphil imperfect 3ms + suff 3ms |
| 5 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 6 | חָפֵץ | ḥafeṣ | “He delights” | Qal perfect 3ms |
| 7 | בֹּו | bo | “in him” | Prep בְּ + suff 3ms |
Morphology
- גֹּל (gol) – Root: גלל (galal); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Roll”; Notes: A command meaning to roll or commit oneself, metaphorically entrusting oneself to YHWH.
- אֶל־יְהוָה (ʾel-YHWH) – Root: אל (ʾel); Root Type: Strong; Form: Preposition אֶל + proper divine name; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates direction or entrusting toward YHWH.
- יְפַלְּטֵהוּ (yefalleṭehu) – Root: פלט (p-l-ṭ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “let Him deliver him”; Notes: Intensive stem expressing active rescue or deliverance performed by YHWH.
- יַצִּילֵהוּ (yaṣṣilehu) – Root: נצל (n-ṣ-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “let Him rescue him”; Notes: Causative stem emphasizing YHWH bringing about deliverance.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the mockers’ statement.
- חָפֵץ (ḥafeṣ) – Root: חפץ (ḥ-p-ṣ); Root Type: I-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He delights”; Notes: Indicates pleasure or favor, used here ironically in the taunt directed at the sufferer.
- בֹּו (bo) – Root: ב; Root Type: Particle; Form: Preposition בְּ + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in him”; Notes: Refers to the person whose trust in YHWH is being mocked.