Psalm 31:11 (Psalm 31:10)

כִּ֤י כָל֪וּ בְיָגֹ֡ון חַיַּי֮ וּשְׁנֹותַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֹנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃

For my life is consumed in grief, and my years in sighing; my strength has stumbled in my iniquity, and my bones have wasted away.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 כָלוּ khalu “are consumed” Qal perfect 3mp
3 בְיָגוֹן beyagon “in grief” Prep בְּ + N(ms)
4 חַיַּי ḥayyay “my life” N(mp) + suffix 1cs
5 וּשְׁנוֹתַי u-shenotay “and my years” Conj וּ + N(fp) + suffix 1cs
6 בַּאֲנָחָה baʾanaḥah “in sighing” Prep בְּ + Def. art. הַ + N(fs)
7 כָּשַׁל kashal “has stumbled” Qal perfect 3ms
8 בַּעֲוֹנִי baʿavoni “in my iniquity” Prep בְּ + N(ms) + suffix 1cs
9 כֹחִי koḥi “my strength” N(ms) + suffix 1cs
10 וַעֲצָמַי vaʿaṣamay “and my bones” Conj וַ + N(fp) + suffix 1cs
11 עָשֵׁשׁוּ ʿasheshū “have wasted away” Qal perfect 3mp

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation for the lament.
  2. כָלוּ (khalu) – Root: כלה (k-l-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “are consumed”; Notes: Describes depletion or exhaustion.
  3. בְיָגוֹן (beyagon) – Root: יגון (y-g-w-n); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in grief”; Notes: Emotional sorrow as the cause of decline.
  4. חַיַּי (ḥayyay) – Root: חיה (ḥ-y-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine plural (intensive/plural of extension) + suffix 1st person common singular; Translation: “my life”; Notes: Refers to the total span of life.
  5. וּשְׁנוֹתַי (u-shenotay) – Root: שנה (š-n-h); Root Type: III-He; Form: Conjunction וּ + noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “and my years”; Notes: Emphasizes extended duration of suffering.
  6. בַּאֲנָחָה (baʾanaḥah) – Root: אנח (ʾ-n-ḥ); Root Type: I-Aleph; Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “in sighing”; Notes: Continuous groaning or lament.
  7. כָּשַׁל (kashal) – Root: כשׁל (k-š-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has stumbled”; Notes: Indicates weakening or failure.
  8. בַּעֲוֹנִי (baʿavoni) – Root: עון (ʿ-w-n); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my iniquity”; Notes: Suggests moral cause of suffering.
  9. כֹחִי (koḥi) – Root: כח (k-ḥ); Root Type: II-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my strength”; Notes: Physical or inner vitality.
  10. וַעֲצָמַי (vaʿaṣamay) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Root Type: I-Guttural; Form: Conjunction וַ + noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “and my bones”; Notes: Represents the deepest physical structure.
  11. עָשֵׁשׁוּ (ʿasheshū) – Root: עשׁשׁ (ʿ-š-š); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “have wasted away”; Notes: Describes deterioration or decay.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.