כִּ֤י כָל֪וּ בְיָגֹ֡ון חַיַּי֮ וּשְׁנֹותַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֹנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃
For my life is consumed in grief, and my years in sighing; my strength has stumbled in my iniquity, and my bones have wasted away.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 2 | כָלוּ | khalu | “are consumed” | Qal perfect 3mp |
| 3 | בְיָגוֹן | beyagon | “in grief” | Prep בְּ + N(ms) |
| 4 | חַיַּי | ḥayyay | “my life” | N(mp) + suffix 1cs |
| 5 | וּשְׁנוֹתַי | u-shenotay | “and my years” | Conj וּ + N(fp) + suffix 1cs |
| 6 | בַּאֲנָחָה | baʾanaḥah | “in sighing” | Prep בְּ + Def. art. הַ + N(fs) |
| 7 | כָּשַׁל | kashal | “has stumbled” | Qal perfect 3ms |
| 8 | בַּעֲוֹנִי | baʿavoni | “in my iniquity” | Prep בְּ + N(ms) + suffix 1cs |
| 9 | כֹחִי | koḥi | “my strength” | N(ms) + suffix 1cs |
| 10 | וַעֲצָמַי | vaʿaṣamay | “and my bones” | Conj וַ + N(fp) + suffix 1cs |
| 11 | עָשֵׁשׁוּ | ʿasheshū | “have wasted away” | Qal perfect 3mp |
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation for the lament.
- כָלוּ (khalu) – Root: כלה (k-l-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “are consumed”; Notes: Describes depletion or exhaustion.
- בְיָגוֹן (beyagon) – Root: יגון (y-g-w-n); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in grief”; Notes: Emotional sorrow as the cause of decline.
- חַיַּי (ḥayyay) – Root: חיה (ḥ-y-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine plural (intensive/plural of extension) + suffix 1st person common singular; Translation: “my life”; Notes: Refers to the total span of life.
- וּשְׁנוֹתַי (u-shenotay) – Root: שנה (š-n-h); Root Type: III-He; Form: Conjunction וּ + noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “and my years”; Notes: Emphasizes extended duration of suffering.
- בַּאֲנָחָה (baʾanaḥah) – Root: אנח (ʾ-n-ḥ); Root Type: I-Aleph; Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “in sighing”; Notes: Continuous groaning or lament.
- כָּשַׁל (kashal) – Root: כשׁל (k-š-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has stumbled”; Notes: Indicates weakening or failure.
- בַּעֲוֹנִי (baʿavoni) – Root: עון (ʿ-w-n); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my iniquity”; Notes: Suggests moral cause of suffering.
- כֹחִי (koḥi) – Root: כח (k-ḥ); Root Type: II-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my strength”; Notes: Physical or inner vitality.
- וַעֲצָמַי (vaʿaṣamay) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Root Type: I-Guttural; Form: Conjunction וַ + noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “and my bones”; Notes: Represents the deepest physical structure.
- עָשֵׁשׁוּ (ʿasheshū) – Root: עשׁשׁ (ʿ-š-š); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “have wasted away”; Notes: Describes deterioration or decay.