Psalm 33:14

מִֽמְּכֹון־שִׁבְתֹּ֥ו הִשְׁגִּ֑יחַ אֶ֖ל כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃

From the place of His dwelling He gazed toward all the inhabitants of the earth.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 מִמְּכֹון־ mimmechon “from the place of” Prep מִן + N(ms) construct
2 שִׁבְתֹּו shivto “His dwelling” N(ms) + suffix 3ms
3 הִשְׁגִּיחַ hishgiaḥ “He gazed” Hiphil perfect 3ms
4 אֶל ʾel “toward” Prep אֶל
5 כָּל־ kol “all” N(ms) construct
6 יֹשְׁבֵי yoshevei “inhabitants of” Qal participle mp construct
7 הָאָרֶץ ha-ʾarets “the earth” Def. art. הַ + N(fs)

 

Morphology

  1. מִמְּכֹון־ (mimmechon) – Root: כון (k-w-n); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “from the place of”; Notes: Refers to a fixed or established dwelling place.
  2. שִׁבְתֹּו (shivto) – Root: ישׁב (y-š-b); Root Type: I-Yod; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His dwelling”; Notes: The place where He resides.
  3. הִשְׁגִּיחַ (hishgiaḥ) – Root: שׁגח (š-g-ḥ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He gazed”; Notes: Careful observation.
  4. אֶל (ʾel) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition אֶל; Translation: “toward”; Notes: Directional relation.
  5. כָּל־ (kol) – Root: כלל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “all”; Notes: Inclusive scope.
  6. יֹשְׁבֵי (yoshevei) – Root: ישׁב (y-š-b); Root Type: I-Yod; Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “inhabitants of”; Notes: Those dwelling.
  7. הָאָרֶץ (ha-ʾarets) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Root Type: I-Aleph; Form: Definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: The inhabited land.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.