Psalm 33:20

נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃

Our soul has waited for YHWH; He is our help and our shield.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 נַפְשֵׁנוּ nafshenu “our soul” N(fs) + suffix 1cp
2 חִכְּתָה ḥikketah “has waited” Piel perfect 3fs
3 לַיהוָה la-YHWH “for YHWH” Prep לְ + Proper N
4 עֶזְרֵנוּ ʿezrenu “our help” N(ms) + suffix 1cp
5 וּמָגִנֵּנוּ u-maginenu “and our shield” Conj וְ + N(ms) + suffix 1cp
6 הוּא hu “He” Pronoun 3ms

 

Morphology

  1. נַפְשֵׁנוּ (nafshenu) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common plural; Translation: “our soul”; Notes: The collective inner being.
  2. חִכְּתָה (ḥikketah) – Root: חכה (ḥ-k-h); Root Type: III-He; Binyan: Piel; Form: Perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has waited”; Notes: Intensive waiting or expectation.
  3. לַיהוָה (la-YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “for YHWH”; Notes: Object of trust and expectation.
  4. עֶזְרֵנוּ (ʿezrenu) – Root: עזר (ʿ-z-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common plural; Translation: “our help”; Notes: Source of assistance.
  5. וּמָגִנֵּנוּ (u-maginenu) – Root: מגן (m-g-n); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 1st person common plural; Translation: “and our shield”; Notes: Protector or defense.
  6. הוּא (hu) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Independent pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphatic subject referring to YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.