גַּדְּל֣וּ לַיהוָ֣ה אִתִּ֑י וּנְרֹומְמָ֖ה שְׁמֹ֣ו יַחְדָּֽו׃
Magnify YHWH with me, and let us exalt His name together.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | גַּדְּלוּ | gaddelu | “magnify” | Piel imperative 2mp |
| 2 | לַיהוָה | la-YHWH | “to YHWH” | Prep לְ + Proper N(ms) |
| 3 | אִתִּי | itti | “with me” | Prep + suff 1cs |
| 4 | וּנְרֹומְמָה | u-neromemah | “and let us exalt” | Piel cohortative 1cp |
| 5 | שְׁמֹו | shemo | “His name” | N(ms) + suff 3ms |
| 6 | יַחְדָּו | yaḥdav | “together” | Adverb |
Morphology
- גַּדְּלוּ (gaddelu) – Root: גדל (gadal); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “magnify”; Notes: A call to actively declare the greatness of YHWH.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates direction of praise toward YHWH.
- אִתִּי (itti) – Root: את (ʾet/ʾitt); Root Type: Strong; Form: Preposition + suffix 1st person common singular; Translation: “with me”; Notes: Invites participation in praise alongside the speaker.
- וּנְרֹומְמָה (u-neromemah) – Root: רום (rum); Root Type: Hollow; Binyan: Piel; Form: Conjunction וּ + cohortative 1st person common plural; Translation: “and let us exalt”; Notes: Expresses a collective resolve to exalt YHWH’s name.
- שְׁמֹו (shemo) – Root: שם (shem); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His name”; Notes: Refers to the revealed identity and reputation of YHWH.
- יַחְדָּו (yaḥdav) – Root: יחד (yaḥad); Root Type: Strong; Form: Adverb; Translation: “together”; Notes: Emphasizes unified communal praise.