הִבִּ֣יטוּ אֵלָ֣יו וְנָהָ֑רוּ וּפְנֵיהֶ֗ם אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃
They looked to Him and they shone, and their faces will not be ashamed.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִבִּיטוּ | hibbitu | “they looked” | Hiphil perfect 3mp |
| 2 | אֵלָיו | ʾelav | “to Him” | Prep אֶל + suff 3ms |
| 3 | וְנָהָרוּ | ve-naharu | “and they shone” | Qal perfect 3mp |
| 4 | וּפְנֵיהֶם | u-peneihem | “and their faces” | Conj + N(mp) + suff 3mp |
| 5 | אַל־יֶחְפָּרוּ | ʾal-yeḥparu | “let them not be ashamed” | Neg particle + Qal imperfect 3mp |
Morphology
- הִבִּיטוּ (hibbitu) – Root: נבט (nabat); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they looked”; Notes: Describes intentional looking or turning attention toward Him.
- אֵלָיו (ʾelav) – Root: אל (ʾel); Root Type: Strong; Form: Preposition אֶל + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “to Him”; Notes: Indicates direction toward YHWH.
- וְנָהָרוּ (ve-naharu) – Root: נהר (nahar); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they shone”; Notes: Suggests radiant joy or brightness resulting from looking to Him.
- וּפְנֵיהֶם (u-peneihem) – Root: פנה (panah); Root Type: III-He (weak); Form: Conjunction וּ + noun masculine plural construct (state: construct) + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their faces”; Notes: The construct form links “faces” with the possessive suffix.
- אַל־יֶחְפָּרוּ (ʾal-yeḥparu) – Root: חפר (ḥapar); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Negative particle אַל + imperfect 3rd person masculine plural (jussive sense); Translation: “let them not be ashamed”; Notes: Expresses a prohibition or wish that shame will not occur.