Psalm 36:4 (Psalm 36:3)

דִּבְרֵי־֭פִיו אָ֣וֶן וּמִרְמָ֑ה חָדַ֖ל לְהַשְׂכִּ֣יל לְהֵיטִֽיב׃

The words of his mouth are trouble and deceit; he has ceased to be wise, to do good.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 דִּבְרֵי־ divrei “words of” N(mp construct)
2 פִיו piv “his mouth” N(ms) + suff 3ms
3 אָוֶן ʾaven “trouble” N(ms)
4 וּמִרְמָה u-mirmah “and deceit” Conj + N(fs)
5 חָדַל ḥadal “he has ceased” Qal perfect 3ms
6 לְהַשְׂכִּיל le-haskil “to be wise” Prep לְ + Hiphil infinitive construct
7 לְהֵיטִיב le-heitiv “to do good” Prep לְ + Hiphil infinitive construct

 

Morphology

  1. דִּבְרֵי־ (divrei) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “words of”; Notes: Introduces the speech content belonging to the subject.
  2. פִיו (piv) – Root: פה (p-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his mouth”; Notes: Indicates source of speech.
  3. אָוֶן (ʾaven) – Root: און (ʾ-w-n); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “trouble”; Notes: Refers to wickedness, harm, or deceitful wrongdoing.
  4. וּמִרְמָה (u-mirmah) – Root: רמה (r-m-h); Root Type: III-He; Form: Conjunction וּ + noun feminine singular; Translation: “and deceit”; Notes: Parallel to “trouble,” emphasizing dishonesty.
  5. חָדַל (ḥadal) – Root: חדל (ḥ-d-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has ceased”; Notes: Indicates a completed abandonment of proper behavior.
  6. לְהַשְׂכִּיל (le-haskil) – Root: שׂכל (ś-k-l); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to be wise”; Notes: Refers to acting with insight or prudence.
  7. לְהֵיטִיב (le-heitiv) – Root: יטב (y-ṭ-b); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to do good”; Notes: Expresses moral action that has been abandoned.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.